"لو كان ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • if it
        
    • if that
        
    • if this
        
    • had it been
        
    • if such
        
    • if at
        
    Even if it means us being joined at the hip? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني وجودنا انضم في الورك؟
    Well, even if it is true, isn't that more of a reason Open Subtitles حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح ذلك ليس بآكثر من سبب
    They're going to stay with Eros, even if it kills them. Open Subtitles سيقومون بالبقاء مع ايروس حتى لو كان ذلك يعني موتهم
    Normally we should establish trust, try to humanize the hostages, but I don't know if that's gonna work. Open Subtitles عادة علينا إنشاء ثقة، ونُحاول إظهار الرهائن بمظهر إنساني، لكن لا أعلم لو كان ذلك سينجح.
    Because she has to do what she feels is best for her baby, even if that means moving to London. Open Subtitles لأن عليها أن تفعل ما أنها تشعر هو الأفضل لطفلها، حتى لو كان ذلك يعني الانتقال إلى لندن.
    if this were true, there's one way to find out. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً فهناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Thus, the court would have made the order to give details had it been necessary. UN وعليه فإن المحكمة كانت ستصدر الأمر بإعطاء التفاصيل لو كان ذلك ضروريا.
    if it's that important then my dad would tell me that himself. Open Subtitles لو كان ذلك مهماً لأبي لكان التقط الهاتف وأخبرني بذلك بنفسه
    But this Cylon will keep her word, even if it means she's the last Cylon left in the universe. Open Subtitles .. لكن هذه السيلونز , ستحتفظ بكلمتها حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون
    But what about if it's, like, for the betterment of future society? Open Subtitles لكن، ماذا لو كان ذلك من أجل تحسين أحوال المجتمع مُستقبلاً؟
    No, I'm just trying to catch a killer, and if it just so happens to be you, pal, that's just gravy. Open Subtitles كلا, أنا أحاول أن أمسك القاتل فحسب و لو كان ذلك سيكون أنتَ يا صاح ذلك سيكون رائعاً جداً
    Even if it is your fault or not, we still have to go to class, you punk. Open Subtitles حى لو كان ذلك خطأك أم لا , لايزال علينا الذهاب إلى الصف أيها الأحمق
    You can draw a map or a diagram if it's easier. Open Subtitles يمكنكَ أن ترسم خريطة برسم بياني لو كان ذلك أسهل.
    if that was true, I wouldn't have made it past reception. Open Subtitles لو كان ذلك حقًّا، لما تخطَّيتُ مكتب الاستقبال بالمقام الأوَّل
    if that is all I can offer you, then my men and I are dead before the sun rises tomorrow, Open Subtitles لو كان ذلك كل ما يمكنني تقديمه لكِ إذاً أنا ورجالي سنكون في عداد الموتى قبل شروق الشمس
    if that is true, I don't like what it says about me. Open Subtitles ‫لو كان ذلك صحيحاً ‫لا أحب ما يوحي به هذا بشأني
    Well, if that's true, you won't mind me asking the Warden himself. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً، فلن تمانع لو سألت آمر السجن بنفسه
    So what if that's the unifying thread of our murders? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك هو التهديد الوحيد لجرائم القتل؟
    She would not be of use for us if that were true. Open Subtitles لن تكون ذات فائدة لنا لو كان ذلك صحيحاً، بإمكاننا قتلها.
    if this is true, then it would be the third building in history to collapse because of a fire. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا, هذا يعني ان هذا المبني هو الثالث في العالم الذي ينهار بسبب حريق
    Even if this were technically possible, it will not be achievable in the present system. UN وحتى لو كان ذلك ممكنا من الناحية التقنية، فلن يكون ممكنا تحقيقه في ظل النظام الحالي.
    had it been that easy for you, maybe you could've passed finals without Jakk. Open Subtitles لو كان ذلك من السهل بالنسبة لك، ربما كنت قد مرت نهائيات دون جاكك.
    Even if such an appeal were pending, the author would claim that it would not constitute an effective remedy. UN وحتى لو كان ذلك الطعــن لا يــزال قائمـــا، فــإن مقدمـــة البلاغ ستدعي بأنه لا يشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    Of course, Rome was not built in a day, so let us seek to move forward steadily on this, even if at a moderate pace. UN وبطبيعة الحال لم يتم بناء روما في يوم واحد، لذلك فلنسع للمضي قدما بخطوات ثابتة في هذا، حتى لو كان ذلك بوتيرة معتدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus