"لو كنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • If we were in
        
    • If this was
        
    • If this were
        
    • if we were at
        
    • were on a
        
    • if we're
        
    • though we're in
        
    It seemed as If we were in free fall as we all stared into the abyss, with the very real possibility of a second global depression in a century. UN وبدا كما لو كنا في حالة هبوط حاد ونحن نحدق في هاوية تنذر بإمكانية حقيقية لحدوث كساد عالمي ثان خلال قرن.
    If we were in the water, we might have reason to fear, but I doubt they'd attack a sailboat. Open Subtitles لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق. أشك في أنه سيهاجم قارباً.
    I am not wrong, because If we were in outer space, then anyone could pick up the hammer because it would be floating around in a weightless environment. Open Subtitles أنني لست مخطئة , لأننا لو كنا في الفضاء الخارجي يمكن لأي شخص أن يرفع المطرقة لأنها ستطفو في الفضاء
    If this was the 1700s, you would think I'm too skinny. Open Subtitles لو كنا في عام 1700 لقلت بأنني نحيفة جداً
    If this were another century, I could fuck you until you bl... Open Subtitles ..لو كنا في الزمن القديم يمكنني اغتصابكِ حتى
    if we were at my place on the couch, would we sit right next to each other? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    And even If we were in a hospital, what could we do? Open Subtitles حتى لو كنا في المستشفى فماذا بإمكاننا أن نفعل؟
    And I bet If we were in church right now, I'd get a big "amen." Open Subtitles أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي
    If we were in high school together, would we have been friends? Open Subtitles لو كنا في المدرسة الثانوية معاً هل سنكون أصدقاء؟
    Okay, Josh, you do realize that If we were in the same time stream, then, something like, I don't know, just stepping on a butterfly could change everything. Open Subtitles أتدرك أنه لو كنا في مجرى الزمن نفسه فإن شيء كالتخطي على فراشة قد يغير كل شيء.
    If we were in the city, I'd like to live at the very top. Open Subtitles لو كنا في المدينة لوددت أن أعيش في أعلى قمة
    Now If we were in a traditional marriage, at that moment, we would have an explosive argument. Open Subtitles لو كنا في زواج تقليدي في هذه اللحظة, لكان هناك بيننا نقاشاً حاداً
    If we were in school this week, what do you think we'd be learning? Open Subtitles لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟
    I feel like If we were in Hollywood, people would be like, "Tom Hanks is such a dick. Open Subtitles أشعر اننا لو كنا في هوليوود الناس سيقولون " توم هانكس شخص حقير"
    If we were in Charleston, in a real hospital, we'd be home by now. Open Subtitles لو كنا في "تشارلستون"، و في مستشفى حقيقي، لكنا في المنزل الآن
    Yeah, and If we were in the field, we'd be looking for a way to puncture his skull to relieve the pressure, but... Open Subtitles أجل، و لو كنا في الميدان ، كنا سنبحث عن طريقة لنثقب جمجمته لتخفيف الضغط، لكن...
    If this was Europe, it wouldn't even be an issue. Open Subtitles لو كنا في اوروبا لما كانت هناك اي مشكله
    If this were 1972, it would've been a back alley and not my elevator that you would've collapsed in, because back then you didn't have a choice. Open Subtitles لو كنا في 1972 لكنتي سقطتي في زقاق خفي و ليس في مصعدي لأنه سابقا لم يكن لديك الخيار
    It would be perfect if we were at a tractor pull in Milwaukee. Open Subtitles فإنه سيكون مثاليا لو كنا في سحب جرار في ميلووكي.
    If we were on a plane and it was going to go down, and the pilot said you had to push one family member out in order to save the rest of us, who would it be? Open Subtitles لو كنا في طائرة وكانت سوف تسقط والطيّار قال بأن عليك دفع شخص من العائلة لإنقاذ بقيتنا، من سيكون؟
    Don't act as if we're on the same side on this. Open Subtitles لا تتصرف كما لو كنا في نفس الجانب بشأن هذا
    It's as though we're in a forest thick with trees. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنا في غابة ذات أشجار كثيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus