"لو كنت أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • if I knew
        
    • if I know
        
    • If I'd known
        
    • If I had known
        
    • if I did know
        
    • If I'd have known
        
    • if you knew
        
    • Had I known
        
    I swear, I mighta cleaned up my act if I knew I was gonna end up in a place with only network. Open Subtitles أقسم أنني كنت سأحسن من سلوكي. لو كنت أعرف أنني سأجد نفسي في مكان ليس فيه إلا مسلسلات القنوات المفتوحة.
    This would've been a better plan if I knew what he drives. Open Subtitles هذا من شأنه لقد خطة أفضل لو كنت أعرف ما يدفع.
    Well, I would return the money if I knew whose it was, but there was no ID. Open Subtitles حسنا,أنا اود ان اعيد المال لو كنت أعرف لمن كانت لكن لم تكن هناك هوية
    I don't really know if I know what that means exactly. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا لو كنت أعرف ماذا يعني هذا
    if I know my dad, he went there alone because he didn't want to put anyone else in danger. Open Subtitles لو كنت أعرف والدي بأنه سيذهب بمفرده، لانه كان لايود أن يضع أي شخص آخر في خطر.
    Yes. Hmm. If I'd known your grandmother had embroidered that towel, Open Subtitles لو كنت أعرف أن جدتك طرّزت تلك المنشفة لم اكن
    If I had known that I'd feel bad about it, I would have just helped you out. Open Subtitles لكن لو كنت أعرف انى سأشعر .. بهذا السوء من اجل هذا طوال الوقت لكنت حينها أندم لأنى لم افعل ذلك
    It would be easier if I knew what was on the plane. Open Subtitles سيكون من الاسهل لو كنت أعرف ما كان على متن الطائرة
    if I knew you'd be such a giant wuss about this, Open Subtitles لو كنت أعرف بأنك ستضخم الأمر حتى الازعاج بشأن هذا
    Damn it, if I knew more, I'd tell you. Open Subtitles اللعنة، لو كنت أعرف أكثر، لأخبرتك في الحال
    Even if I knew how to make this serum, which I don't, you wouldn't let me go anyway, so screw you. Open Subtitles حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك
    Maybe if I knew what we were looking for, Open Subtitles ربما لو كنت أعرف ما كنا نبحث عن،
    if I knew what my aunt had planned, then maybe I could talk him round. Open Subtitles لو كنت أعرف ما خططت له عمتي لكنت ربما أثرت عليه
    if I know you, you'll still be going out. Open Subtitles لو كنت أعرف بأنك ستستمر بالذهاب خارج المنزل
    if I know Toby, he'll stop to get me those damn steak and eggs. Open Subtitles لو كنت أعرف توبي، قال انه سوف تتوقف لي للحصول على تلك اللعنة شريحة لحم والبيض.
    If I'd known you were here, I would have knocked. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك ستكون هنا كنت سأطرق الباب
    Believe me, If I'd known I was gonna end up with a leprechaun who wears his pants too short, Open Subtitles صدقني، لو كنت أعرف أنني سأنتهي في نهاية المطاف مع جني الذي يرتدي سروال قصيرة جدا
    If I'd known I was going to be so insulted in a court of law, Open Subtitles لو كنت أعرف أن هذا سيكون الأمر أنني سأهان في المحمكة
    You know, If I had known there were going to be this many stories, Open Subtitles أتعلم، لو كنت أعرف أنه سيكون هناك هذا الكم من القصص
    Nice medal. If I had known sports had such interesting fonts, Open Subtitles لو كنت أعرف أن الرياضة بها مثل تلك الخطوط المثيرة للإهتمام
    If I had known it was gonna be a firefight, Open Subtitles لو كنت أعرف بأنها كانت معركة بعيارات نارية
    Even if I did know, why would I be willing to squeal? Open Subtitles حتى لو كنت أعرف, لِمَ أود أن أكون على استعداد للخيانة؟
    If I'd have known it was a gold play, I'd have never put him through. Open Subtitles لو كنت أعرف أن العرض عن الذهب لما كنت وصلته بك
    Not even if you knew people out there were in real danger? Open Subtitles لا حتى لو كنت أعرف الناس هناك كانوا في خطر حقيقي؟
    I'd never have broken with him Had I known what he'd do. Open Subtitles لم أكن لأنفصل عنه أبداً لو كنت أعرف ماذا سيفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus