"ليبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to keep
        
    • to stay
        
    • keep his
        
    He always seemed lost to me, paddling furiously just to keep afloat. Open Subtitles دائما مابدا ضائعا بالنسبة لي يجدف بغضب فقد ليبقي القارب يطفو
    We've barely enough resources to keep our lads armed Open Subtitles لدينا بالكاد مايكفي من مصادر ليبقي أبنائنا مسلحين
    He betrayed me. Hmm. And yet, he has the means to keep England safe. Open Subtitles لقد خانني لديه الوسائل ليبقي انجلترا امنه
    Truth is, I think he's just trying to find an excuse to stay longer, so thanks for that. Open Subtitles .. الحقيقةهي ،أناأعتقدأنه. يحاول أن يجد عذراً ليبقي لفترة أطول وأعتقد أنه بفضل ذلك
    Man will say or do just about anything to keep his home. Open Subtitles سيقول الرجل أيّ شيء . أو يفعل أيّ شيء ليبقي على منزله
    He just uses the psycho image to keep people at a distance. Open Subtitles انه فقط يستخدم مظهر المجنون ليبقي الناس بعيداً عنه
    This... is about my husband going back to work to keep our city safe. Open Subtitles هذا من أجل زوجي و عودته للعمل ليبقي على المدينة آمنة
    And what was so important about it that someone would kill Claire in order to keep it from being exposed as a fake? Open Subtitles ما المهم كثيرا حولها لدرجة أن يقتل احد ما كلير ليبقي تزييف الصورة طي الكتمان
    My guess is that you begged him to keep the company alive, he refused, and you killed him out of rage. Open Subtitles أعتقد أنّكِ ترجيته ليبقي الشركة تعمل، لكنّه رفض. وقتلته بدافع الغضب، كان تلقائياً وعفوياً.
    He had to keep this store going, and those people were the only way he knew how. Open Subtitles ناضل ليبقي هذا المتجر مفتوح وهؤلاء الناس هم الطريقة الوحيدة التي عرفت كيف
    I would caution the detective to keep his conspiracy theories to himself, real or imagined. Open Subtitles كنتُ لأحذّر المحقق ليبقي نظرية المؤامرة لنفسِه حقيقة كانت أو خيال.
    I'm just hoping to have something to keep my mind off of all of the." Open Subtitles على الأقل أنا فقط آمل بأن أحصل على شيء .. ليبقي ذهني بعيداً عن كل
    Duke is showing him just enough of his lost friend to keep hope alive. Open Subtitles ديوك يظهر له ما يكفي لأقناعه بأنه صديقه المفقود ليبقي الامل حيا
    Layers of people he probably never even met But used to keep himself hidden. Open Subtitles طبقات من أشخاص على الأرجح أنّه لم يقابلهم من قبل لكنّه إستعملهم ليبقي نفسه مخفياً.
    What, it's a perfect way to keep his best friend and his best programmer in his pocket, right? Open Subtitles ماذا، إنّها طريقة مثالية ليبقي أعز أصدقائه وأفضل مبرمجيه تحت سيطرته، صحيح؟
    For the last year at least he's been playing a sort of shell game to keep his assets out of your sister's reach. Open Subtitles على الأقل من العام الماضي كان يلعب نوعا ما لعبة تغليف ليبقي أملاكه بعيداً عن متناول أختك.
    Ezra found out he had a son, and little Fitz was here to stay. Open Subtitles إزرا اكتشف انه لديه ابن وفتز الصغير كان موجوداً ليبقي
    the guy they can count on to stay behind when they leave? Open Subtitles الرجل الذي يعتمدون عليه ليبقي خلفهم عندما يغادروا؟
    No, Marty, he went to stay with Monica... for the foreseeable future. Open Subtitles لا ، مارتي ذهب ليبقي مع مونيكا لمستقبل قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus