"ليبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to reach
        
    • increased to
        
    • bringing
        
    • for a
        
    • reaching
        
    • to a
        
    • up to
        
    • amounting to
        
    • rose to
        
    • increase to
        
    • resulting in
        
    • down to
        
    • totalling
        
    • to report
        
    GDP growth was 4 per cent in 2009 and was not expected to reach 6 per cent until 2012. UN وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 4 في المائة في عام 2009، ولا يتوقع أن يرتفع ليبلغ 6 في المائة حتى عام 2011.
    In 2008/09, the number of such cases is expected to reach approximately 500, representing an increase of 49 per cent. UN ويتوقع أن يرتفع عدد هذه الحالات في الفترة 2008-2009، ليبلغ زهاء 500 حالة بزيادة نسبتها 49 في المائة.
    The number of countries that adopted the road agreement increased to 12. UN وزاد عدد البلدان التي اعتمدت اتفاق الطرق ليبلغ 12 بلدا.
    The evidence phase in the trials against 6 persons was completed, bringing the total in judgement writing phase to 10 accused in 7 cases. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى ضد 6 متهمين ليبلغ مجموع عدد القضايا التي في مرحلة كتابة الأحكام 7 تشمل 10 متهمين.
    Switzerland announced that it would increase its contribution by 1.5 million Swiss francs for a total of 14 million Swiss francs. UN وأعلنت سويسرا أنها ستزيد من التبرعات التي تقدمها بمقدار 1.5 مليون فرنك سويسري ليبلغ إجماليها 14 مليون فرنك سويسري.
    The literacy rate in sub-Saharan Africa is expected to go up the most by 10 per cent -- reaching 72 per cent. UN ومن المتوقع بلوغ معدل محو الأمية ذروته في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بنسبة 10 في المائة، ليبلغ 72 في المائة.
    It commenced with only two officers and has now grown to a staffing level of 33 officers posted around all nine provinces. UN وقد بدأ عمل الشعبة بموظفين اثنين فقط، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في جميع المقاطعات التسع.
    The on-going digitalization process will expand the offer up to around 3000 television channels. UN وستزيد عملية الرقمنة الجارية حجم المعروض ليبلغ نحو 000 3 قناة تلفزية.
    In this case, the world economy is expected to experience a moderate slowdown to 2.8 per cent in 2008 and a slight recovery in 2009 as growth improves to reach 2.9 per cent. UN ففي هذه الحالة، يُتوقع أن يشهد الاقتصاد العالمي تباطؤا معتدلا ليبلغ معدل نموه 2.8 في المائة عام 2008، وانتعاشا بسيطا عام 2009 حيث يتحسن معدل النمو ليبلغ 2.9 في المائة.
    Plans are under way to establish another 20 centres, to reach a total of 70. UN وهناك خطط قيد الإعداد لإنشاء 20 مركزا ليبلغ مجموعها 70 مركزا.
    The service sector continued to enjoy buoyant growth, increasing by 1 percentage point to reach 4 per cent in 2000. UN وظل قطاع الخدمات يسجل نموا، حيث زاد بنقطة مئوية ليبلغ نسبة 4 في المائة في عام 2000.
    The number of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has steadily increased to 153. UN وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة.
    The strengthening of the regional and country-level presence of UNCDF slightly increased to 75 per cent, compared to 70 per cent in 2007. UN وقد تعزز بشكل طفيف حضور الصندوق على المستويين الإقليمي والقطري ليبلغ 75 في المائة، مقابل 70 في المائة عام 2007.
    Co-financing income also increased to $258.2 million in 2007 from $173.2 million in 2006. UN وارتفع أيضا الدخل الناجم عن التمويل المشترك ليبلغ 258.2 مليون دولار في عام 2007 مقابل 173.2 مليون دولار في عام 2006.
    UNMIS police facilitated the deployment of an additional 67 Government of Sudan Police personnel to the Joint Integrated Police Unit in Abyei, bringing the Unit's strength to 327. UN ويسّرت شرطة البعثة نشر 67 فردا إضافيا من أفراد شرطة حكومة السودان في إطار وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة أبيي، ليبلغ بذلك قوام الوحدة 327 فردا.
    During the first year, 592 new cases were filed with the Office, bringing the total number of cases handled by the Office during the year to 938. UN وخلال العام الأول، عرضت على المكتب 592 قضية جديدة ليبلغ مجموع عدد القضايا التي تولاها خلال العام 938 قضية.
    The Council should be expanded by at least 11 members, for a total number of no fewer than 26. UN وينبغي توسيع المجلس بإضافة ١١ عضوا على اﻷقل، ليبلغ العدد الكلي لﻷعضاء ما لا يقل عن ٢٦.
    Establishment and operation of an additional transport service centre for a total of 19 centres in 19 locations UN :: إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    Both history and current events showed that the violation of minority rights tends to spread and expand, reaching levels of systematic and at times gross violations. UN فالأحداث التاريخية والحالية تبين أن انتهاك حقوق الأقليات غالباً ما يأخذ في الانتشار والتوسع ليبلغ مستويات الانتهاكات المنهجية، بل الجسمية في بعض الأوقات.
    The participation of minority representatives in the Working Group on Minorities increased by 20 per cent compared with the previous biennium, reaching 200 representatives. UN وزاد اشتراك ممثلـي الأقليات في الفريق العامل المعني بالأقليات بنسبة 20 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة ليبلغ العدد 200 ممثـل.
    This increased the number of active trials to a record of nine. UN وأدى ذلك إلى زيادة عدد المحاكمات الجارية ليبلغ رقما قياسيا هو تسع محاكمات.
    Initial plans to extend the runway up to 4,600 feet have been modified to 5,606 feet. UN وكانت الخطط الأولية تتوخى تمديد المدرج ليبلغ طوله 600 4 قدم، ثم عُدلت الخطط لتصل إلى 606 5 أقدام.
    Total global endosulfan emissions have also increased continuously since the year when this pesticide was first applied presently amounting to an estimated total emission around 150 kt. UN كما ازداد مجموع الإطلاقات العالمية من الاندوسلفان باستمرار منذ العام الذي استخدم فيه للمرة الأولى حتى الوقت الحاضر ليبلغ مجموعه 150 كيلو طن تقريباً.
    By the end of December 2013, this number rose to 38 million. UN وبحلول نهاية عام 2013، ارتفع هذا العدد ليبلغ 38 مليون شخص.
    It has been announced that NATO troops in that neighbouring country would soon increase to over 30,000. UN وأُعلن أن قوات الحلف المرابطة في البلد المجاور سيزيد عددها قريبا ليبلغ ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠ جندي.
    One hundred seventy-seven of these documents were submitted on time resulting in submission compliance of 78 per cent. UN وتم تقديم 177 من هذه الوثائق في الموعد المحدد ليبلغ معدّل الالتزام بمواعيد تقديم الوثائق 78 في المائة.
    Latvia has set the aim to decrease by 2020 the number of population vulnerable to poverty risk down to 21%. UN وحددت لاتفيا هدفاً يتمثل في تخفيض عدد السكان المعرضين لخطر الفقر ليبلغ نسبة 21 في المائة بحلول 2020.
    With these two key transportation facilities under control, additional forces and support were able to enter Haiti, totalling approximately 3,000 personnel by the end of the first day. UN وبالسيطرة على هذين المرفقين الرئيسيين من مرافق النقل، تسنى دخول مزيد من القوات والدعم إلى هايتي ليبلغ عدد اﻷفراد بحلول نهاية اليوم اﻷول ٠٠٠ ٣ فرد تقريبا.
    The Government replied that Arunachalam had neither been arrested nor harassed by the police, but had come to the station to report the accident on his own accord. UN وردت الحكومة بأن أروناشالام لم يقبض عليه كما أن الشرطة لم تزعجه بل أنه ذهب إلى المخفر ليبلغ عن الحادث من تلقــاء نفسـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus