"ليجعلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to make her
        
    • to make it
        
    • to make them
        
    Why build a fake cabin to make her think it was home? Open Subtitles و لمَ يبني كوخاً مزيّفاً ليجعلها تظنّ إنّها في البيت ؟
    So what did Val's husband do to make her want to divorce him? Open Subtitles إذاً ما الذي قام به زوج فال ليجعلها راغبة في تطليقه؟
    I know she was so admired by King Henry that he cast aside his first wife to make her his queen. Open Subtitles اعرف ان الملك هنري احبها وتخلى عن زوجته الاولى ليجعلها ملكة
    However, no country alone can shape this process of economic globalization to make it more respectful of man and his environment. UN بيد أنه لا يمكن لبلد واحد أن يصوغ عملية العولمة الاقتصادية ليجعلها أكثر احتراما لﻹنسان ولبيئته.
    I get to have the big ideas, and your job is to make sure everybody works on the details to make it happen. Open Subtitles أجد الأفكار العظيمة، وتتأكد أنت أن الجميع يهتم بالتفاصيل ليجعلها ممكنة.
    It's almost as if someone mocked these places up to make them look like meth labs. Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصاً قام يتزييف هذه الأماكن ليجعلها تبدو مثل مُختبرات ميثامفيتامين.
    If we can do something to make her happy, why wouldn't we? Open Subtitles إذا استطعنا أن نفعل شيئا ليجعلها سعيدة، لماذا لن نحن؟
    Somebody went out of their way to make her look like me. Open Subtitles لقد تجاوز أحد ما الحدّ ليجعلها تبدو مثلي.
    What did he do, God forbid, to make her hate her faith? Open Subtitles ماذا فعل لاسمح الله ليجعلها تتخلى عن إيمانها؟
    I feel like if she were talented like you, and she knew how to sew and knew beauty tips, that she wouldn't need a prince to make her feel better about herself. Open Subtitles أشعر وكأنها موهوبة مثلك وتعرف كيفية الخياطة ونصائح الجمال وأنها لن تحتاج إلى أمير ليجعلها تشعر بأنها الأفضل
    He wanted to be with her and look after her to make her recover. Open Subtitles أراد أن يكون معها وأن يعتني بها ليجعلها تتعافى
    They're getting married next week to make her a national. Open Subtitles سوف يتزوجون الأسبوع القادم ليجعلها مواطنة.
    What kind of man is he to make her act that way? Open Subtitles أي نوع من الرجال هو ليجعلها تتصرف بهذه الطريقة ؟
    Why is the ghost working overtime to make her look bad? Open Subtitles لماذا يقوم الشبح بكل هذه الأعمال ليجعلها تبدو سيئة؟
    I want to know what an asshole like you did to my little sister to make her leave. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذى فعلة وغد مثلك مع أختي الصغيرة ليجعلها تهرب هكذا
    If the woman isn't married, she's looking for a man to make her happy. Open Subtitles لو المرأة لم تتزوج فإنها تبحث عن رجل ليجعلها سعيدة
    Even though the photographs submitted by the complainant depicted her holding a megaphone in the front row of demonstrators, this was not considered sufficient by the Federal Office for Migration to make her appear to be a potentially destabilizing regime critic. UN وحتى إن كانت الصور التي قدمتها صاحبة الشكوى تصورها وهي تحمل مكبراً للصوت في صف المتظاهرين الأمامي، فهذا أمر لم يعتبره المكتب كافياً ليجعلها تبدو ناقدة لنظام الحكم يمكن أن تزعزع الاستقرار.
    Hopefully, someone there has access to enough magic to make it work again. Open Subtitles على أمل أنْ يمتلك أحدهم سحراً كافياً ليجعلها تعمل ثانيةً.
    He's always been very cagey about what he puts in his egg salad to make it so tasty. Open Subtitles لقد كان كتوماً للغاية حيال ما يضعه على سلطة البيض ليجعلها لذيذة للغاية
    Shot him in the back to make it look like murder. Open Subtitles فأطلق عليه النار من ظهره ليجعلها تبدو كجريمة قتل
    He told me that was just to make them feel safe. Open Subtitles فقط ليجعل البقر في الداخل لقد أخبرني أن ذلك فقط ليجعلها تشعر بالأمان
    I believe that when one wants to grow, to educate, to set a good example, and above all to give love to a little person to make them happy. Open Subtitles لتكون قدوة حسنة، وقبل كل شيء لإعطاء الحب لشخص قليل ليجعلها سعيدة. لا تعتقد ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus