- Luke Stetson, junior wrangler. - I'm Lisa Simpson. | Open Subtitles | أنا لوك ستيتسون، راعي صغير أنا ليسا سيمبسون |
Look, Lisa, I'm still trying to get to know you. | Open Subtitles | انظري ليسا ، انا لازلت احاول التعرف عليك اكثر |
Truth is, no matter what happened on our honeymoon, you're much riskier than Lisa could ever be. | Open Subtitles | الحقيقة انه مهما حدث في شهر عسلنا أنت أشدّ خطرا مما يمكن أن تكون ليسا |
Equality and otherness are not two opposing notions; on the contrary, they are two dimensions of social justice. | UN | والمساواة والاختلاف ليسا مفهومين متضاربين بل إنهما، على العكس من ذلك، يشكلان بُعدين اثنين للعدالة الاجتماعية. |
Poverty and deprivation are created by societies; they are not inevitable. | UN | فالمجتمعات هي التي توجد الفقر والبؤس؛ وهما ليسا قضاء وقدرا. |
Insults and incitement to ethnic hatred were not human rights. | UN | فالقذف والتحريض على الكراهية العرقية ليسا من حقوق الإنسان. |
They argue all the time. They aren't that close. | Open Subtitles | إنهما يتجادلان طوال الوقت، ليسا مقربان لهذا الحد |
I need you to tell me what happened with Lisa, honey. | Open Subtitles | أريد منكى أن تخبرينى ماذا حدث مع ليسا يا حبيبتى |
But I'm just under so much pressure these days, Lisa. | Open Subtitles | لكن أنا مُجَرَّد تحت كثيراً ضغط هذه الأيامِ، ليسا. |
Lisa, I need every feed of every camera for 20 blocks concentrically out from the Federal Plaza. | Open Subtitles | ليسا احتاج لكل المشاهد من كل الكاميرات على مدى 20 شارعا متفرعا من المبنى الفيدرالي |
At 7 tonight the games begin Bart versus Lisa, who will win? | Open Subtitles | في السابعة ليلاً ستبدأ اللعبة بارت ضد ليسا من سوف يربح؟ |
I saw all your awards, Lisa. They're mighty impressive. | Open Subtitles | رأيت كل جوائزك يا ليسا إنها رائعة وهائلة |
Shall I assume the only hand in the air is Lisa Simpson's? | Open Subtitles | سأفترض أن اليد المرفوعة الوحيدة هي لليسا سيمسون هي ليسا سيمسون؟ |
Lisa, I can't imagine anyone being more likable than you. | Open Subtitles | ليسا, لاأتخيل أن شخص قد يكون غير محب مثلك |
Coordination and cooperation is not always the pattern of behaviour amongst them; duplication and overlap are not unusual. | UN | والتنسيق والتعاون ليسا دوما نمط سلوكها فيما بينها فالازدواج والتداخل فيما بينها ليسا باﻷمور غير المألوفة. |
However, the leaders of the Democratic Republic of the Congo and RCD are not keen on it. | UN | غير أن زعماء جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ليسا متحمسين لهذا الحوار. |
In addition, the two neighbouring economies, like others in the Arab world, are not well integrated with each other. | UN | يضاف إلى ذلك أن الاقتصادين الجارين، مثلهما مثل الاقتصادات الأخرى في العالم العربي، ليسا متكاملين تكاملا جيدا. |
Despite the gloomy picture, peace and reconciliation were not beyond reach. | UN | ولكن رغم الصورة القاتمة، فإن السلام والتصالح ليسا بعيدي المنال. |
Maybe legend and history aren't so different after all. | Open Subtitles | ربما الأسطورة والتاريخ ليسا مختلفين جداً في النهاية. |
The Coordinator paid tribute to the work of the former members of the Working Group and in particular the Chairman Ambassador Peter Lesa Kasanda. | UN | وأشاد المنسق بعمل أعضاء الفريق العامل السابقين، ولا سيما الرئيس السفير بيتر ليسا كاساندا. |
Uh, They're not technically a couple, but you know what? | Open Subtitles | انهما ليسا تقنيا متزوجين , و لكن اتعلمين شيئا؟ |
Promotion and protection of the rights of persons with disabilities was not just a human rights issue, but also a development issue. | UN | وأكد أن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ليسا مجرد مسألة لحقوق الإنسان فحسب وإنما هما أيضا مسألة إنمائية. |
He loves you, Aunt Lysa. He's married to you. | Open Subtitles | (إنه يحبك أنت ، خالتي (ليسا إنه متزوج منك |
it's not only cheaper but actually more effective than kind of the traditional approach and a lifetime of drugs. | Open Subtitles | وهذا نتيجة للأعتراف بأنهما ليسا فقط أأمن وأقل تكلفة، بل في الواقع أكثر فعّالية من أي نوع من المقاربات التقليدية، |
The parties do not need another forum to act out their differences, and the only forum that will resolve them is the bilateral negotiating table. | UN | إن الطرفين ليسا بحاجة إلى محفل آخر لحل الخلافات بينهما، والمحفل الوحيد لحلها هو طاولة المشاورات الثنائية. |
Yeah, baby. I mean, they ain't stupid. | Open Subtitles | بالطبع, يا عزيزتي أعني انهما ليسا غبيان. |
According to the authors, two fundamental elements in that offence did not exist in their case: the status of public official and profit. | UN | ووفقاً لأصحاب البلاغ، فإن ركنين أساسيين من أركان ذلك الفعل ليسا موجودين في حالتهم وهما: وضع الموظف العام والكسب. |
Well, in my case neither should be too difficult. | UN | وفي حالتي، إن كلا الأمرين ليسا صعبين للغاية. |
Surely Lise can't do all the things that Pia did? | Open Subtitles | بيا لديها جميع البرامج المهمة لايمكنك القاؤهم على ليسا |