"ليست بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • not about
        
    • isn't about
        
    • aren't about
        
    Copenhagen is not about giving up something -- other than our self-destructive habits. UN وكوبنهاغن ليست بشأن التنازل عن أي شيء، سوى عن عادات تدمير النفس.
    This is not about theorizing, glorifying, or grandstanding. Open Subtitles هذه ليست بشأن وضع نظريات أو المجد أو بداية عضيمة
    It's not about quantity, it's about quality. Open Subtitles المسألة ليست بشأن الكمية و أنما بشأن النوعية
    Well, war isn't about whether you think you can win, it's about being willing to die for something you believe is worth dying for. Open Subtitles حسنا، الحرب ليست بشأن اعتقادك بإمكانية فوزك، إنها بشأن إرادتك للموت من أجل شيء تؤمن أنه يستحق الموت لأجله.
    This game isn't about helping'each other. Open Subtitles هذه اللعبة ليست بشأن مساعدة بعضنا البعض.
    Oh, but birthdays aren't about presents. Open Subtitles ولكن حفلة أعياد الميلاد ليست بشأن الهدايا
    Or, it's not about your other boyfriend, right? Open Subtitles أو، إنها ليست بشأن حبيبُكِ الآخر أليس كذلك؟
    It's not about the prices, it's about the books. Open Subtitles , إنها ليست بشأن الأسعار . إنها بشأن الحجوزات مقدما
    Whatever the defense would have you believe, this case is not about a serial killer. Open Subtitles أياً كان ماسيقوله الدفاع ليجعلكم تصدقوه فهذه القضية ليست بشأن قاتل متسلسل
    No, it's not about the probabilities. Open Subtitles لا تبرر الثمن كلا, انها ليست بشأن الاحتمالات
    This job is not about arresting people. Open Subtitles هذه الوظيفة ليست بشأن ضبط الناس.
    Itfs not about one person's happiness. Open Subtitles أنها ليست بشأن سعادة شخص واحد.
    But this story is not about izzy delancy. Open Subtitles " لكن هذه القصة ليست بشأن " إيزي ديلانسي
    This trial is not about the death of my family. Open Subtitles هذه المحاكمة ليست بشأن موت عائلتي
    It isn't about trust. It isn't about other girls. Open Subtitles أنها ليست بشأن الثقه أنها ليست بشأن الفتيات الأخريات
    This case isn't about Andrea's life. Open Subtitles هذه القضيه ليست بشأن حياة اندريا
    This trial isn't about vigilantes. Open Subtitles هذه المحاكمة ليست بشأن المقتصّين.
    The new year isn't about what happened. Open Subtitles ،السنة الجديدة ليست بشأن ما حدث
    And now... As I began making the film, I realized that the story isn't about the history of The Dante, but about the people who live here. Open Subtitles عندما بدأت بصنع الفيلم أدركت أن القصة ليست بشأن تاريخ "الدانتي" بل عن الناس الذين يعيشون فيه
    The Benny Choi brand isn't about clothes. Open Subtitles العلامة التجارية لـ (تشوي) ليست بشأن تصميم الملابس
    That aren't about where we're going to eat? Open Subtitles ليست بشأن المكان الذي سنأكل فيه ؟
    Sports aren't about fun. Open Subtitles الرياضه ليست بشأن المتعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus