The Committee also noted that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since similar concerns as identified in the European Community could occur in other countries, in particular also developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الاعتبارات التي يقوم عليها الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة الانطباق لأنّ شواغل مماثلة لما ساد في الجماعة الأوروبية قد تطرأ في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان النامية. |
The Committee also noted that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since similar concerns as identified in the European Community could occur in other countries, in particular also developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الاعتبارات التي يقوم عليها الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة الانطباق لأنّ شواغل مماثلة لما ساد في الجماعة الأوروبية قد تطرأ في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان النامية. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability. | UN | 7 - وقد راعت اللجنة أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق. |
The objectives stated in the biennial programme plan are not limited to a two-year period. | UN | والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين. |
12. However, this power is not unlimited: | UN | 12 - لكن هذه الإمكانية ليست محدودة: |
The Committee acknowledges that peacekeeping resources are not unlimited and that securing the necessary human and financial resources will pose challenges to all Member States. | UN | وتسلم اللجنة بأن موارد حفظ السلام ليست محدودة وبأن تأمين الموارد البشرية والمالية الضرورية سوف يشكل تحديا لجميع الدول الأعضاء. |
The Committee also noted that the considerations underlying the final regulatory actions were not limited in applicability since similar concerns as those identified in the European Community and Jamaica could occur in other countries, in particular developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الاعتبارات الكامنة وراء الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق لأنّ شواغل مماثلة لتلك التي أعربت عنها الجماعة الأوروبية وجامايكا يمكن أن تطرأ في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان النامية. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since all uses had been banned. | UN | كما راعت اللجنة أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق بالنظر إلى الحظر الذي فرض على جميع الاستخدامات. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability but of broader relevance since the effects on human health arising from exposure to chrysotile would be relevant in any country where it was used. | UN | وقد راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق وإنما ذات أهمية أوسع نظراً لأن التأثيرات على صحة البشر الناجمة عن التعرض لأسبست الكريسوتيل تكون وثيقة الصلة في أي بلد بالمكان المستخدم فيه. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability but of broader relevance since the effects on human health arising from exposure to chrysotile would be relevant in any country where it was used. | UN | وقد راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق وإنما ذات أهمية أوسع نظراً لأن التأثيرات على صحة البشر الناجمة عن التعرض لأسبست الكريسوتيل تكون وثيقة الصلة في أي بلد بالمكان المستخدم فيه. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since all uses had been banned. | UN | وقد أخذت اللجنة أيضاً في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق حيث فرض حظر على جميع الاستخدامات. |
5. The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability. | UN | 5 - كما أخذت اللجنة في الحسبان أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability, since the conditions of use were broadly applicable. | UN | وقد راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق، حيث أن ظروف الاستخدام واسعة التطبيق. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability, since the conditions of use were broadly applicable. | UN | وقد راعت اللجنة أيضاً أن الاعتبارات التي تستند إليها الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق، حيث أن ظروف الاستخدام واسعة التطبيق. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability since all uses had been banned. | UN | كما راعت اللجنة أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق بالنظر إلى الحظر الذي فرض على جميع الاستخدامات. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability. | UN | 7 - وقد راعت اللجنة أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability. | UN | 7 - وقد راعت اللجنة أن الاعتبارات الكامنة وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة التطبيق. |
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory action were not of limited applicability but of broader relevance since similar problems were likely to occur in other countries, particularly developing countries. | UN | وراعت اللجنة كذلك أن الاعتبارات وراء الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة النطاق. وإنما ذات أهمية أوسع حيث أن مشاكل مماثلة يحتمل أن تحدث لدى بلدان أخرى، وبخاصة من البلدان النامية. |
The objectives stated in the biennial programme plan are not limited to a two-year period. | UN | والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين. |
(4) However, this power is not unlimited: | UN | (4) لكن هذه الإمكانية ليست محدودة: |
The Committee acknowledges that peacekeeping resources are not unlimited and that securing the necessary human and financial resources will pose challenges to all Member States. | UN | وتسلم اللجنة بأن موارد حفظ السلام ليست محدودة وبأن تأمين الموارد البشرية والمالية الضرورية سوف يشكل تحديا لجميع الدول الأعضاء. |
The Committee also noted that the considerations underlying the final regulatory actions were not limited in applicability since similar concerns as those identified in the European Community and Jamaica could occur in other countries, in particular developing countries. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الاعتبارات الكامنة وراء الإجراءات التنظيمية النهائية ليست محدودة التطبيق لأنّ شواغل مماثلة لتلك التي أعربت عنها الجماعة الأوروبية وجامايكا يمكن أن تطرأ في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان النامية. |