Only Cuba, which has signed the Treaty of Tlatelolco and the amendments thereto, is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وكوبا التي انضمت إلى معاهدة تلاتيلولكو وصدقت على تعديلاتها، هي البلد الوحيد الذي ليس طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. | UN | ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق. |
Paragraph 2 should be deleted because it made the consignee, who was not a party to the contract of carriage, subject to provisions to which it had not consented. | UN | ثم إن الفقرة 2 يجب أن تحذف لأنها تجعل المرسل إليه، وهو ليس طرفا في عقد النقل، خاضعا لأحكام لم يكن قد قبل بها. |
It argued as well that it was not a party to the charter-party agreement, because the second defendant had entered into the agreement on its behalf without any authorization. | UN | وحاجّ كذلك بأنه ليس طرفا في اتفاق مشارطة الإيجار، لأن المُدَّعَى عليه الثاني أبرم الاتفاق بالنيابة عنه دون أي إذن منه. |
At present, the Zionist regime is the only non-party to the NPT in the region. | UN | ويُعد النظام الصهيوني هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
He stated that the Sudan is not party to the Rome Statute and, as such, would not hand over a single Sudanese national to international courts. | UN | وقال إن السودان ليس طرفا في نظام روما الأساسي، وبالتالي فإنه لن يسلم أي مواطن سوداني إلى المحاكم الدولية. |
The nuclear situation and the country’s intentions were still unclear and the country was not party to multilateral agreements on chemical and biological weapons. | UN | وما زالت الحالة النووية ونوايا البلد غير واضحة، وهذا البلد ليس طرفا في الاتفاقات المتعددة اﻷطراف الخاصة باﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية. |
The Russian Federation agrees with the overall humanitarian concerns of the Ottawa Convention but is not a party to the Convention. | UN | إن الاتحاد الروسي يتفق مع الشواغل الإنسانية العامة لاتفاقية أتوا، ولكنه ليس طرفا في الاتفاقية. |
Its standards therefore do not apply to Venezuela, since my country is not a party to that international instrument. | UN | ولهذا فإن معاييرها لا تنطبق على فنزويلا حيث أن بلدي ليس طرفا في ذلك الصك الدولي. |
The Russian Federation is not a party to this Convention. | UN | إن الاتحاد الروسي ليس طرفا في هذه الاتفاقية. |
The Sudan is not a party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which gives a loose definition of this crime. | UN | وبالنسبة لجريمة اﻹبادة الجماعية فإن السودان ليس طرفا في اتفاقية اﻹبادة الجماعية والتي ورد بها تعريف فضفاض لهذه الجريمة. |
My delegation is not a party to that Treaty and therefore it abstained. | UN | إن وفدي ليس طرفا في تلك المعاهدة، ولهذا امتنع عن التصويت. |
While South Sudan is not a party to the Convention, Uganda has signed but not yet ratified it. | UN | وعلى الرغم من أن جنوب السودان ليس طرفا في الاتفاقية، فقد وقعت أوغندا على الاتفاقية، لكنها لم تصدق عليها بعد. |
It was observed that the consignee was not a party to the contract of carriage. | UN | ولوحظ أن المرسل اليه ليس طرفا في عقد النقل. |
17. Lebanon reiterated that it was not a party to any treaties or agreements on universal jurisdiction. | UN | 17 - أكد من جديد لبنان أنه ليس طرفا في أي معاهدات أو اتفاقات بشأن الولاية القضائية العالمية. |
Her country was not a party to that instrument and had no obligations under it, but supported the principle that families had a right to know of the fate of their missing family members. | UN | وقالت إن بلدها ليس طرفا في هذا الصك وليس عليه التزامات بموجبه، ولكنه يؤيد مبدأ أن الأسر لديها الحق في معرفة مصير أفرادها المفقودين. |
Currently, the Zionist regime is the only non-party to NPT in the region. | UN | والنظام الصهيوني في الوقت الحاضر هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Currently, the Zionist regime is the only non-party to NPT in the region. | UN | والنظام الصهيوني في الوقت الحاضر هو الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
As we all know, the Sudan is not party to the Rome Statute and is therefore not bound by the resolutions of the International Criminal Court. | UN | وكما نعرف جميعا فإن السودان ليس طرفا في نام روما الأساسي، ومن ثم فهو غير ملزم بقرارات المحكمة الجنائية الدولية. |
Her country was not party to the Convention or its Protocol, but it would continue to cooperate in that area under its national laws and international commitments. | UN | وأوضحت قائلة إن بلدها ليس طرفا في الاتفاقية أو بروتوكولها، ولكنه سيواصل التعاون في هذا المجال في إطار قوانينه الوطنية والتزاماته الدولية. |
We also emphasize that that instrument does not enjoy universal acceptance, given that a significant number of States are not party to the Convention. | UN | كما نشدد على أن ذلك الصك لا يتمتع بقبول عالمي نظرا لأن عددا كبيرا من الدول ليس طرفا في الاتفاقية. |