"ليس عندى" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't have
        
    • I have no
        
    • don't have a
        
    • I do not have
        
    • I've no
        
    • I haven't got
        
    • got no
        
    I can't go to him when I don't have a boyfriend. Open Subtitles انا لا استطيع ان اذهب اليه وانا ليس عندى صديق
    This is why I don't do teams. I don't have good people skills. Open Subtitles هذا هو السبب الذى جعلنى لا انضم لفريق ليس عندى مهارات اجتماعية
    I don't have a wife. I don't have a baby. I'm not even married. Open Subtitles ليس عندى زوجة , وليس عندى طفلة أنا أساسا لم أتزوج
    Miss Tanner I have no idea what this is about but... Open Subtitles مس تانر ليس عندى ادنى فكره عن ماذا كل هذا
    And I have no doubt that it really would have been a holocaust. Open Subtitles وأنا ليس عندى شكّ بإنّه حقاً كان يمكن أن يكون محرقة
    I do not have time to help it pursue some ridiculous lawsuit. Open Subtitles ليس عندى وقت لهذا الشىء... ...وارفع دعوى سخيفة.
    Let's say she'd take some money to go away. I don't have any. Open Subtitles لو قلنا انها ستاخذ بعض المال لتبتعد انا ليس عندى اى اموال
    I don't have time for anybody else's problems right now. - I've got plenty of my own. Open Subtitles كما أنه ليس عندى وقت إضافى لحل مشاكل أى أحد آخر الآن ، فمشاكلى الشخصية كثيرة بما يكفى
    I don't have that luxury, myself but then again, I see our people die every day. Open Subtitles أنا عن نفسى ليس عندى ذلك الترف ولكن من الناحية الآخرى أنا أرى شعبنا يموت كل يوم
    - I don't have time for this. - campaign contributors. Open Subtitles ـ ليس عندى وقت لمثل تلك الأشياء ـ إنها حملة المتبرعيين
    I'd invite you up to my apartment, but I don't have air conditioning yet. Open Subtitles أريد أن أصحبك إلى شقتى .. لكن ليس عندى مبرد هواء
    I don't have any recollection of that at all. Open Subtitles ليس عندى ما أتذكره حول ذلك على الإطلاق
    Thank you. I'm sorry I don't have one for you. Open Subtitles أشكرك ، وأسفة ليس عندى هدية لك
    "I have no doubt that the Arabs' deportation also helped the state of Israel. Open Subtitles ليس عندى شكّاً فى أن إبعاد العرب ساعد أيضاً دولة إسرائيل
    I have no doubt you are right, But we do have an agreement, yes? Open Subtitles , أنا ليس عندى شك أنك محق لكننا عندنا إتفاقية , صحيح ؟
    And I have no idea what to do. Open Subtitles لا أعلم من أين أتت و ليس عندى علم بما أفعل
    I have no idea what you're talking about, but for me it's a stop on the campaign trail. Open Subtitles ليس عندى أى فكره مالذى تتحدثين عنه لكن بالنسبة لى هذا مفيد للحملة الإنتخابية
    Do you not want to know who's taken it? I have no objection to hearing it. Open Subtitles ـ ألاتريد أن تعرف من قام بالسكن فيها ـ أنت تريدين أخبارى وأنا ليس عندى مانع من سماع ذلك
    No, no, I do not have time for that. Open Subtitles لا لا ليس عندى وقت لهذا
    Strictly speaking, I've no vacancies at the moment. Open Subtitles على وجه التحديد ليس عندى أى أماكن شاغرة فى الوقت الحالى
    Arkady. I haven't got a dog. Why do you ask? Open Subtitles اركادى , انا ليس عندى كلب لماذا تسأل ؟
    Now I got no problem giving you boys a ride. Open Subtitles الآن ليس عندى مشكلة فى أن أطردكما من سيارتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus