"ليس في الواقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not really
        
    • not actually
        
    • is in fact
        
    • isn't actually
        
    I'm still Not really sure what the right thing is. Open Subtitles ما زِلتُ متأكّدَ ليس في الواقع الذي الشيء الصحيح.
    Not really but I'm using context clues to figure it out. Open Subtitles ليس في الواقع ولكنني استعمل المعنى الكامل لأفهم ذلك
    A fair fight's Not really your speed, is it? Open Subtitles أوه، لا. المشاجرة العادلة ليس في الواقع من شيمك. أليس كذلك؟
    I hear it was touch and go out there. Oh, Not really. Open Subtitles سمعت بانه جرى بعض القصف هناك ليس في الواقع
    No, Not really. I have other things on my mind. Open Subtitles لا ، ليس في الواقع لدي أشياء آخرى في ذهني
    Not really, no matter how much we wish things were different. Open Subtitles ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة أن تكون الأمور مختلفة
    The truth is, I can't imagine it, Not really. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّله، ليس في الواقع.
    But a job that small - Not really our thing. Open Subtitles لكن هذا العمل صغير ليس في الواقع الشيء الذي نقوم به
    Well, Not really a thousand times. Come on, you know what I mean. Open Subtitles حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات هيا، تعرفين ما أعني
    I don't think you really tried, Not really. Open Subtitles أنا لا أعتقد حاولتَ حقاً، ليس في الواقع.
    A little in high school, but no, Not really. Open Subtitles قليلا في الثانوية لكن لا، ليس في الواقع
    Not really. Everyone grieves in their own way. Open Subtitles ليس في الواقع لأن هذه المواقف تنمو بطريقه معينه
    I know we can't ever be together, Not really. Open Subtitles أعرف أننا لا يمكن أن نكون معاً، ليس في الواقع.
    Not really, but I had two glasses of wine before you came over, which is the one nice thing about not being pregnant. Open Subtitles ليس في الواقع , ولكني تناولتُ كأسين من النبيذ قبل مجيئكِ وهو شيء واحد لطيف بشأن عدم كوني حاملا
    Not really, but based on the M.O., it's gotta be gang-related, right? Open Subtitles ليس في الواقع . لكن استناداً إلى أسلوب العمل يجب أن يكون له علاقة بالعصابات ، أليس كذلك ؟
    That's kind of the way that we got her-- is she got, but Not really got, if you know what I'm saying. Open Subtitles ذلك نوع الطريق بأنّنا حصلنا عليها تصبح، لكن أصبح ليس في الواقع , إذا تعرف الذي أقول.
    That's great, that's great, that's great, but you know, today's Not really a full day when you consider it's already 2:30. Open Subtitles ذلك عظيمُ، ذلك عظيمُ، ذلك عظيمُ، لَكنَّك تَعْرفُ، اليوم ليس في الواقع a يوم كامل عندما تَعتبرُه 2: 30.
    It's a way you sort of hang yourself, but Not really. Open Subtitles والطريقة التى كنت اريد ان اشنق نفسي بها ، لكن ليس في الواقع
    Nah, Not really. It kinda all goes back to when I was 18. Open Subtitles لا، ليس في الواقع فعندما كنت في الثامنة عشر
    The news said it's not actually the year of horse yet. Open Subtitles وقالت الأنباء أنه ليس في الواقع السنة الحصان حتى الان.
    It is in fact only a manifestation of the situation which has characterized the entire multilateral disarmament endeavour for several years now. UN إنه ليس في الواقع سوى تعبير عن الحالة التي اتسمت بها مساعي نزع السلاح المتعددة الأطراف برمتها لعدة سنوات حتى الآن.
    Right, but the spell isn't actually here. Open Subtitles صحيح، ولكن السحر ليس في الواقع هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus