"ليس لأنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • not because I
        
    • Not that I
        
    • Just because I
        
    • not'cause
        
    • 's not because
        
    not because I wanted to, or because I thought it would help me... but for the same reason I did anything these days. Open Subtitles ليس لأنني أردت ذلك أو لأنني ظننت أنه قد يساعدني ولكن لنفس السبب الذي يجعلني أفعل أي شيء آخر هذه الأيام
    this time also they forced me,not because I like it. Open Subtitles هذه المرة أيضا أجبروني ،، ليس لأنني أحب ذلك.
    You say what you are, not because I want you to, but because this is the truth. Open Subtitles أنت تقول ما انت عليه ليس لأنني أريدك لكن لأن هذا الحقيقة
    Not that I couldn't have handled them myself, but... thank you. Open Subtitles ليس لأنني لم أكن لأسوي أمرهم بنفسي، لكن شكراً لك
    Not that I don't enjoy talking about high school because I do. Open Subtitles ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا
    Just because I'm older than you doesn't necessarily make me old. Open Subtitles ليس لأنني أكبر منكِ في السن يعني بالضرورة أنني عجوز
    Via old clothes and definitely not because I'm pitting out like a mofo. Open Subtitles الرائحة سببها الملابس القديمة وبالتأكيد ليس لأنني أتصبب عرقاً.
    Not because of Munich, not because I almost got myself killed there? Open Subtitles " ليس بسبب " ميونيغ ليس لأنني كنت سأقتل هناك ؟
    not because I'm scared ofyour wisecracks, Open Subtitles ليس لأنني خائف من أدلائكم بملاحظاتكم الرائعة،
    not because I care about you and Liv, but because Liv is Liv. Open Subtitles ليس لأنني أهتم بعلاقتكم بل لأن ليف هي ليف
    not because I am unwell or unfit for office, but because you are ready. Open Subtitles ليس لأنني مريض أو غير ملائم للمنصب لكن لأنك أصبحت جاهزة
    So, if I ask you to do something like tonight, it's not because I'm not listening. Open Subtitles لذا، إذا طلبت منك أن تفعل شيئا كهذه الليلة ليس لأنني لا أستمع
    Not that I think there's anything wrong with it or demeaning. Open Subtitles ليس لأنني أعتقد أن هناك شيئاً خطئاً حياله أو تصرّفاً
    It's Not that I don't appreciate the opportunity, because I do. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    It's Not that I don't trust you not to run away. Open Subtitles هذا ليس لأنني لا أثق بك في أن تقومي بالهرب
    And it's Not that I don't have sympathy for these parents, kiddo, but you didn't have anything to do with this, and shouldn't have to be put through it. Open Subtitles ليس لأنني لا أشعر بتعاطف مع الأب و الأم لكن لا دخل لك بهذا و يجب ألا تخوض هذه المسألة
    It's Not that I don't want him to come home. I'm... I... Open Subtitles السبب ليس لأنني لا أريده أن يعود إلى المنزل، خلت أن العلاج النفسي سيستغرق وقتاً
    Not that I wouldn't, though, because you're givin'me a weird face. Open Subtitles ليس لأنني لا اريد مواعدتك لأن وجهك اصبح غريب
    Just because I was asleep doesn't mean I couldn't hear you. Open Subtitles ليس لأنني كنت نائما لا يعني أنني لا يمكنني سماعك
    Just because I want you to contribute your fair share doesn't mean I don't give a shit. Open Subtitles ليس لأنني اطلب منكِ ان تساهمي في الدفع يعني أنني لا اهتم
    But not'cause I didn't stand up to those guys. Open Subtitles ولكن ليس لأنني لم أقف في وجه أولئك الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus