So We have no choice but to work together. | UN | وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً. |
We have no choice but to slip off now onto a canoe. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى الانزلاق الآن على الزورق. |
If you continue with this We have no choice but to believe that you plead guilty to the charge. | Open Subtitles | اذا استمررت بهذا ليس لدينا خيار سوى انك اعترفت بالتهمة |
We have no choice but to keep her under quarantine. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى لإبقائها تحت الحجر الصحي. |
You're no longer welcome here. And if any of you come again, we'll have no choice but to turn you in. | Open Subtitles | لم يعد مرحباً بكم هنا،و إذا عاد أحدكم إلى هنا ليس لدينا خيار سوى تسليمكم |
I'm afraid, without a substantial payment, We have no choice but to begin foreclosure proceedings at the end of the month. | Open Subtitles | أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر |
Okay, uh, We have no choice but to go in and extract your parasite the old-fashioned way. You mean cut him open? | Open Subtitles | حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج طفيلك بالأساليب القديمة. |
Sir We have no choice but to relief you of your command. | Open Subtitles | سيدي، ليس لدينا خيار سوى إعفاءك من القيادة |
We have no choice but to wait another year. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى . أن ننتظر للسنة القادمة |
Therefore, We have no choice but to rely on multilateral institutions and the international community for help in preserving some measure of human security for our people. | UN | ولذلك، ليس لدينا خيار سوى الاعتماد على المؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع الدولي للمساعدة في المحافظة على قدر من الأمن البشري لشعبنا. |
We have no choice but to leave the island. No one is leaving anything. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى مغادرة الجزيرة - لن يبرح أحد مكانه - |
We have no choice but to come clean. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى أن نفصح عن الأمر |
If Unalaq doesn't pull his forces out, then We have no choice but to fight for our freedom! | Open Subtitles | , إذا أونولاك لايسحب قواته ! أذن ليس لدينا خيار سوى القتال لأجل حريتنا |
We have no choice but to go through the Stargate. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى عبور البوابة |
We have no choice but use THAT | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى استخدام ذلك |
We have no choice but to consider this as a confession. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى اعتبار هذا اعتراف منه . |
It seems We have no choice but to pay your ransom. | Open Subtitles | ، يبدو أن ليس لدينا خيار سوى دفع الفدية |
We have no choice but to attempt an emergency landing. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء |
We have no choice but to vacate the judgment... [ spectators gasp ] ...Conviction, and sentence of death, | Open Subtitles | ... ليس لدينا خيار سوى إبطال الحكم ...الإدانة وعقوبة الإعدام |
We have no choice but to use force. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى استخدام القوة |
If we find out that you're using unprescribed or illegal drugs, we'll have no choice but to expel you. | Open Subtitles | وإن اكتشفنا بأنكِ تستعملين أشياء غير موصوفة أو مخدرات غير شرعية ليس لدينا خيار سوى طردك |