You don't have to be a Muslim to blow yourself up. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون مسلماً كي تتباهى بنفسك .. |
Not really, but it didn't have to be so sad. | Open Subtitles | ليس تماماً لكن ليس من الضروري أن تكون جزينة |
You don't have to be a mind reader to figure that out. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون قارىء أفكار لتخمن ذلك |
In some circumstances, for example, the identity document need not be a passport. | UN | وفي بعض الحالات، على سبيل المثال، ليس من الضروري أن تكون وثيقة تحقيق الشخصية جواز سفر. |
The Monitoring Team recommends that the Committee explain to States that communications need not be formal. | UN | ويوصي الفريق بأن توضح اللجنة للدول بأنه ليس من الضروري أن تكون المراسلات رسمية. |
He says I remind him that life doesn't have to be complicated. | Open Subtitles | يقول لي أن أذكره بأن الحياة ليس من الضروري أن تكون معقدة |
Life doesn't have to be a zero-sum game. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون الحياة لعبة فوز وخسارة |
Guess I won't have to be seeing that moustache after all. | Open Subtitles | تخمين وأنا ليس من الضروري أن تكون رؤية أن شاربه بعد كل شيء. |
It doesn't have to be a transplant or anything like that, but... | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون عملية زراعة عضو أو شيء من هذا القبيل |
And the thing that made her a good reporter was that she understood tenacity and compassion don't have to be mutually exclusive. | Open Subtitles | وما جعله مراسلة بارعة أنها فهمت المثابرة والرحمة ليس من الضروري أن تكون بشكل متبادل .. |
You know it doesn't have to be like that. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنه ليس من الضروري أن تكون من هذا القبيل. |
But it doesn't have to be this way. | Open Subtitles | ولكن ليس من الضروري أن تكون على هذا النحو. |
Well, he doesn't have to be blonde. | Open Subtitles | حسنا , انه ليس من الضروري أن تكون شقراء. |
You don't have to be macho just for me. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون مفتول العضلات بالنسبه لى. |
Jack, it's a common name. It doesn't have to be your sister. | Open Subtitles | جاك إنه اسم شائع ليس من الضروري أن تكون أختك |
In other words, risk need not be negative; managed consistently and carefully, risk can create new opportunities for success that would otherwise have been missed. | UN | وبعبارة أخرى، ليس من الضروري أن تكون المخاطر ذات طبيعة سلبية، بل يمكن أن تشكل قوة دافعة لإيجاد فرص جديدة للنجاح قد لا تتوافر لولاها، إن هي أديرت بشكل يتسم بالمنهجية والحرص. |
The reasons for investing in Africa, therefore, need not be charitable; investment can be based on sound economic considerations. | UN | لذلك ليس من الضروري أن تكون دوافع الاستثمار في أفريقيا خيرية، إذ يمكن للاستثمار فيها أن يقوم على أساس اعتبارات اقتصادية سليمة. |
29. Paragraph 192 suggests that debt service need not be a high priority for a developing country. | UN | ٩٢- وتوحي الفقرة ١٩٢ بأنه ليس من الضروري أن تكون خدمة الدين من اﻷولويات العالية للبلدان النامية. |
But an appropriate response does not need to be complex. | UN | غير أنه ليس من الضروري أن تكون الاستجابة الملائمة متسمة بالتعقيد. |
The Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003 provides in section 4 that it is not necessary that the funds were actually used to carry out the offence. | UN | وتنص المادة 4 من قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003 على أنه ليس من الضروري أن تكون الأموال قد استعملت فعلا في تنفيذ الجريمة. |