"ليس من المفترض أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • not supposed to
        
    • aren't supposed to
        
    • isn't supposed to
        
    • weren't supposed to
        
    • not even supposed to
        
    • shouldn't be
        
    • not really supposed to
        
    • wasn't supposed to
        
    • ain't supposed to
        
    Grandad, you're not supposed to bring Oddball into town! Open Subtitles جدي، ليس من المفترض أن تجلب أُدبول للمدينة
    No, you couldn't, because you are not supposed to be here. Open Subtitles لا، لا يمكن، لأنك ليس من المفترض أن أكون هنا.
    You're supposed to be getting rest. You're not supposed to be here. Open Subtitles أنت من المفترض أن تستريح، ليس من المفترض أن تكون هنا
    So I am seriously not supposed to ask any questions right now? Open Subtitles لذا أنا جاد ليس من المفترض أن أسأل أي سؤال الآن؟
    You're not supposed to hear me. That's a soliloquy. Open Subtitles ليس من المفترض أن تسمعني وأنا أناجي نفسي
    He didn't get specific, but something's going on in Washington that we're not supposed to know about. Open Subtitles لا يعرف بالظبط ولكن هناك شيئا ما يحدث في واشنطن ليس من المفترض أن نعرفه
    You know you're not supposed to talk about your grandfather. Open Subtitles تعلم بأنّه ليس من المفترض أن تتكلم عن جدّك
    'Cause I'm pretty sure you're not supposed to be in here. Open Subtitles لأني متأكد من أنك ليس من المفترض أن تكون هنا.
    You're not supposed to spend your breaks on the Internet. Open Subtitles ليس من المفترض أن تقضي فترة الاستراحة على الأنترنت
    Because I'm not supposed to be driving. I'm supposed to be parking. Open Subtitles لأنه ليس من المفترض أن أقود من المفترض أن أصفها فقط
    My people are not supposed to be killed by suicide bombers here. Open Subtitles ليس من المفترض أن يُقتَل عملائي من طرف مفجّرين إنتحاريين هنا.
    Because I'm not supposed to know anything, and I've done a miraculous job at keeping my mouth shut. Open Subtitles , لأنه ليس من المفترض أن أعرف و انا قمت بعمل ممتاز كي أبقي فمي مغلقاً
    I'm not supposed to talk to you. I'm on duty. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتحدث معك أنا أؤدي واجبي
    It's Monday at noon. You're not supposed to be at home now. Open Subtitles إنه ظهر الإثنين, ليس من المفترض أن تكون في البيت الآن
    I'm not supposed to dance, but we have music. Open Subtitles ليس من المفترض أن أرقص ولكن لدينا موسيقى
    Get out, police ahead, I'm not supposed to give lifts. Open Subtitles انزل، أمامنا شرطة. ليس من المفترض أن أنقل الناس.
    I don't know who you think you are, but men aren't supposed to grow tits, and yet there they are, atop your little paunch. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت تعتقد أن تكون، ولكن الرجال ليس من المفترض أن تنمو لها ثديين، ومع ذال ها هيا هناك، فوق كرشك.
    Listen, according to the manual, this isn't supposed to be painful. Open Subtitles إسمعي طبقاً للدليل ليس من المفترض أن يكون هذا مؤلماً
    Hey, Nick. You weren't supposed to be home for, like, a month. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون بالمنزل إلا للشهر القادم
    I'm not even supposed to be on the same floor as her. Open Subtitles أنا حتى ليس من المفترض أن أكون في نفس الطابق معها
    Not literally, but you shouldn't be the one to tell her. Open Subtitles .. ليس حرفياً لاكن ليس من المفترض أن تخبرها أنت
    You know, uh, I'm not really supposed to do this, but I might have something in the back could help you with your troubles. Open Subtitles أتعرف، ليس من المفترض أن أقوم بهذا و لكن قد يكون بحوزتي في الخلف ما يمكن أن يعينك في مشاكلك
    Something that I wasn't supposed to mention with my bizarrely tiny mouth. Open Subtitles شيء ليس من المفترض أن أقوله بفمي الغريب.
    Kelly Robinson ain't supposed to go out like this! Open Subtitles كيلى روبنسون ليس من المفترض أن ينتهى هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus