"ليعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know
        
    • to find out
        
    • to see
        
    • known
        
    • knew
        
    • know that
        
    • Let him know
        
    • to figure out
        
    • he knows
        
    This is based on the carrier being in a better position than the shipper to know what happened while the goods were in the carrier's custody. UN ويستند هذا إلى كون الناقل في وضع أفضل من الشاحن ليعرف ما حدث أثناء وجود البضاعة في عهدة الناقل.
    It provides a real opportunity to come to know oneself and acquire human individuality. UN فهي تتيح فرصة حقيقية ليعرف اﻹنسان نفسه ويشعر بانتماء الفرد لﻹنسانية.
    No one needs to know that your daddy didn't wish you happy birthday. Open Subtitles لا داع ليعرف أحد أن والدك لم يتمن لك عيد ميلاد سعيد.
    On your date, you said this guy was pressing you to find out if you were working murder cases. Open Subtitles خلال موعدك قلت ان هذا الرجل كان يضغط عليك ليعرف ان كنت تعملين على قضايا جرائم القتل
    Turns out it was only shaking the kid to see if he was still alive. Open Subtitles أتظح بأنه هز الطفل ليعرف أن كان مازال على قيد الحياة
    Who would've known you'd be such a natural with kids? Open Subtitles من كان ليعرف بأنّك ستكون طبيعيا هكذا مع الأطفال؟
    Anyone who knew Hannah would know that she hated roses. Open Subtitles أي أحد عرف هانا كان ليعرف أنها كانت تكره الورد
    He doesn't need to know the truth. About who killed his dad, he doesn't fucking need that. Open Subtitles لا داعي ليعرف الحقيقة بشأن من قتل والده، لا داعي ليعرف ذلك
    My king is curious to know if you would consider making him a private loan. Open Subtitles ملكي فضولي ليعرف اذا كنت تفكر بأعطائه قرض خاص
    But he is 17, and he is old enough to know the consequences of his actions. Open Subtitles لكنه بعمر السابعة عشر، و هو ناضج بما يكفي ليعرف عواقب أفعاله
    I deserve the truth, and I deserve someone who believes in me enough to know that when faced with the truth, I will not break. Open Subtitles أستحق الحقيقة، وأستحق شخصاً يؤمن بي كفاية ليعرف ،أني حين أواجه الحقيقة لن أخضع
    He just needs to know it won't come back to haunt him. Open Subtitles يحتاج ليعرف فحسب بأنّ ذلكَ لن يطارده مجدداً
    You think he's smart enough to know our jurisdiction lines? Open Subtitles هل تخاله ذكي للغاية ليعرف حدود سلطتنا القضائية؟
    For only by catching fire will you learn to know the world deep inside you. Open Subtitles للفقط عن طريق اصطياد النار سوف تتعلم ليعرف العالم عميقا في داخلك.
    Can't wait another minute, just to find out what you'll say. Open Subtitles ولا يستطيع الانتظار دقيقة أخرى فقط ليعرف ما سوف تقوليه.
    I don't think this would be a great time for him to find out. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون الوقت المناسب له ليعرف
    And do you know? He didn't even want to be here to see if he was right. Open Subtitles أتعلم أنه لم يرغب حتى أن يكون هنا ليعرف ما إذا كان محقاً؟
    No one is going to test me to see if I'm serious about that. Open Subtitles لن يختبرني أحد ليعرف إذا كنت جادة في هذا
    He couldn't have possibly have known those details unless he'd been there. Open Subtitles بالتأكيد, لم يكن ليعرف هذه التفاصيل ما لم يكن متواجدا هناك
    Anyone with half a brain knew we were not going to leave. That room without an escalation. Open Subtitles أيّ شخص بنصف عقله كان ليعرف بأننا لن نغادر تلك الغرفة دون تصعيد
    Let him know it's your fault if he can't make his rent. Open Subtitles ليعرف انه خطأك إن لم يستطع ان يحصل على قيمة الإيجار..
    But it's gotta be someone really smart, to figure out how to drown servers. Open Subtitles لكن لا بدّ وأن يكون الشخص ذكيًا جدًا، ليعرف كيفية تعطيل الخوادم.
    You have to do something for him that's truly special so that he knows that your intentions are pure. Open Subtitles عليكَ فعل شيءٍ خاصٍ لأجله تماماً. ليعرف من خلاله أن نيتك صادقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus