"ليفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to understand
        
    • understood
        
    • understands
        
    • understand the
        
    • understand that
        
    • would understand
        
    The day he remarries, she'll say it's to understand his first marriage. Open Subtitles واليوم الذي سيتزوج مرة اخرى ستقول أنه تزوج ليفهم زواجه الأول
    We just need to give him more time to understand. Open Subtitles نحن فقط نحتاج أن نعطيه القليل من الوقت ليفهم
    This is where he came to understand the truth behind those screens. Open Subtitles هذا هو المكان الذى اتى الية ليفهم الحقيقة خلف هذة الشاشات
    Well, I think in this case, the deceased might have understood. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالة اظن ان المُتوفي كان ليفهم
    I need a patron who understands the historic importance of what's happening. Open Subtitles احتاج الى شريك ليفهم الاهميه التاريخيه لما يحدث
    One only need look at its composition to understand why. UN ولا يحتاج المرء سوى أن ينظر إلى تشكيله ليفهم السبب.
    Arguably, the idea behind this narration is to emphasize journeying within oneself to understand one's origin. UN ويمكن القول إن الفكرة من وراء هذا السرد هي التأكيد على سبر المرء أغوار ذاته ليفهم أصله.
    Whether we come together to understand each other or to debate each other, our goal has always been to better our lives and build a more secure future. UN فسواء اجتمعنا ليفهم بعضنا بعضا أو ليناقش بعضنا البعض فإن هدفنا يتمثل دائما في تحسين حياتنا وبناء مستقبل أكثر أمنا.
    Let us cooperate, let us listen to each other, let us negotiate to the last possible moment and let us try to understand others. UN دعونا نتعاون ونُصغ بعضنا إلى بعض، ونتفاوض حتى آخر لحظة ونجتهد ليفهم بعضنا بعضا.
    I think that my comments are more than enough for the representative of Azerbaijan to understand that the Council is respected for its serious exchanges. UN وأعتقد أن تعليقاتي أكثر من كافية ليفهم ممثل أذربيجان أن المجلس يحظى بالاحترام لما يجري فيه من تبادل جدي لوجهات النظر.
    An awareness of solidarity is the way for which human beings to understand themselves and others. UN والوعي بالتضامن هو الطريق ليفهم البشر أنفسهم واﻵخرين.
    All I ask is, when the baby's old enough to understand death, you show him my headstone. Open Subtitles كل ما أُريده، عندما يكبر الطفل بما فيه ،الكفاية ليفهم معنى الموت هو أن تُريه شاهد قبري.
    I think he refused to see you... to understand how special you are. Open Subtitles أعتقد انه رفض أن يراك ليفهم كم كنت مميزة
    * if you wanna survive * * they'll chew you up * so that's all anybody really needs to understand about it. Open Subtitles وهذا كان كل ما يحتاجه أي شخص ليفهم حول الموضوع.
    So, for the people to understand, what if we take the O-rings out? Open Subtitles لذا, ليفهم الناس ماذا لو قمنا بنزع الحلقات؟
    He was the first to understand that seasonal changes on Mars were due to windblown dust. Open Subtitles كان الأول ليفهم أن التغيرات الموسميه علي المريخ كانت بسبب الغبار الذي يحمله الهواء
    George, I'm fighting for my life here. My dad would've understood. Open Subtitles جورج ، أنا أقاتل من أجل حياتي هنا ألا تعتقد أن والدي كان ليفهم
    I'dlikeif it wasenoughtolookwithout having to explain anything to make my melancholy understood. Open Subtitles أودّ لو كان كافياً أن انظر دون تفسير أيّ شئ ليفهم الجميع كآبتي
    I'm gonna talk through tomorrow again so that everybody understands exactly what's gonna happen, all right? Open Subtitles سأتحدث عن ما سنفعله غداً مجدداً ليفهم الجميع ماذا سيحدث تحديداً غداً, أتفقنا؟
    Now, just so everyone understands, this is gonna be a night assault over open ground against an expert marksman in an elevated position, so... you know... drink lots of water. Open Subtitles الآن ، فقط ليفهم الجميع سيكون هذا إعتداء ليلي على أرض مفتوحة ضد قناص خبير من موقع مُرتفع
    'More than anything,'he hoped that someone passing would understand'that what he really wanted was the exact opposite.' Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اكثر من اي شيء {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}.. كان يأمل أن يمر شخص ليفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus