"ليقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • to say
        
    • to tell
        
    • saying
        
    • would say
        
    • telling
        
    • 'd say
        
    • say to
        
    • says
        
    • his
        
    • say the
        
    • say that
        
    They sent a man to say your funds never arrived. Open Subtitles لقد أرسلوا رجلاً ليقول أن أموالك لم تصلهم قط
    This is an incredibly bizarre thing to say out loud, Open Subtitles وهذا شيء غريب بشكل لا يصدق ليقول بصوت عال،
    Zoila, I didn't think you had anything more to say to me. Open Subtitles زويلا، لم أكن أعتقد كان لديك أي شيء أكثر ليقول لي.
    Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. Open Subtitles السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري.
    You just need to tell me what happened that night. Open Subtitles تحتاج فقط ليقول لي ما حدث في تلك الليلة.
    You got something to tell me, you better tell me right now. Open Subtitles هل حصلت على شيء ليقول لي، كنت أقول أفضل لي الآن.
    No, it's not my position to say he leaked. Open Subtitles لا، انها ليست موقفي ليقول انه تم تسريبها.
    At least he had a chance to say goodbye. Open Subtitles على الأقل كان لديه الفرصة ليقول مع السلامة
    his secretary called to say today's dinner was cancelled. Open Subtitles اتصل نائبه ليقول أن عشاء اليوم أصبح لاغيـاً.
    When you asked me, I was determined to say no. Open Subtitles عندما طلب مني , وأنا كان مصمما ليقول لا.
    If it wasn't my time, then God should have been there to say, "hey, mark, guess what? Open Subtitles اذا لم يكن وقتي اذن الرب كان يجب أن يكون هناك ليقول اهلا مارك ..
    Jerry called from Kansas City, America, to say that someone had filed a complaint on the anonymous hotline. Open Subtitles جيري إتصل من مدينة كنساس , أميركا ليقول أن هناك أحد قدم شكوى في الخط الساخن
    Nobody says that. Nobody's comfortable enough to say that to me. Open Subtitles لم يقول أحد هذا لا أحد مرتاح كفاية ليقول هذا
    I'm not gonna wait for them to tell me. Open Subtitles أنا لست الانتظار ستعمل بالنسبة لهم ليقول لي.
    If you're wearing a wire, you have to tell me, or it'll be thrown out in court. Open Subtitles إذا كنت ترتدي الأسلاك، و لديك ليقول لي، أو سوف يتم طرح ذلك في المحكمة.
    You're the second person to tell me that tonight. Open Subtitles أنت الشخص الثاني ليقول لي أن هذه الليلة.
    It took Wren days to tell me everything he knew. Open Subtitles استغرق الأمر أيام لرين ليقول لي كل ما يعرفه
    Your friends can relax, I challenge anyone to tell me they're fakes. Open Subtitles أصدقائك يمكن الاسترخاء، وأنا أتحدى أي شخص ليقول لي أنها مزيفة.
    So you drove yourself all the way out here just to tell me to get off it, huh? Open Subtitles لذلك كنت أخرج نفسك على طول الطريق من هنا فقط ليقول لي في النزول عليه، هاه؟
    But then, when the autopsy came back a week later saying that she'd actually died of anaphylactic shock from exposure to bee pollen. Open Subtitles و لكن عندما أتى تقرير الطب الشرعي بعدها بأسبوع ليقول أنها توفت جراء صدمة نتيجة لحساسية
    Well, I think he probably would say what I'm about to say. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه كان ليقول ما أنا على وشك قوله
    I don't need anybody telling me that I'm living with a curse. Open Subtitles أنا لا احتاجُ احداً ليقول لي إنني أعيش مع لعنة ..
    Based on his philosophy of love, he'd say we should share. Open Subtitles وفقاً لفلسفته عن الحب كان ليقول أنه يجب أن نتشارك
    She needs to know that you are willing to say the words. Open Subtitles وهي في حاجة إلى معرفة أنك على استعداد ليقول عبارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus