Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. | Open Subtitles | السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري. |
I think what that large football man is trying to tell us is that you two obviously belong together. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أن الرجل كبير كرة القدم يحاول ليقول لنا هو أن اثنين الواضح تنتمي معا. |
If it's try to get Evil Rip to tell us where and when | Open Subtitles | إذا كان محاولة للحصول على الشر التمزق ليقول لنا أين ومتى |
I just thought I could get him to tell us something. | Open Subtitles | أنا بس قلت يمكن الحصول عليه ليقول لنا شيئا. |
Kalani, you need to tell us if there's anything about your mother's life that may have gotten her killed. | Open Subtitles | كالاني، تحتاج ليقول لنا إذا كان هناك أي شيء حول حياة أمك التي ربما تكون قد حصلت على قتلها. |
All seek our protection yet not trust us enough to tell us anything. | Open Subtitles | كل طلب الحماية لدينا حتى الآن لا يثقون بنا ما يكفي ليقول لنا أي شيء. |
Mine too, but I think he's trying to tell us something. | Open Subtitles | الألغام أيضا، ولكن أعتقد أنه محاولة ليقول لنا شيئا. |
Okay, so now we just have to wait for the bottom line to tell us that your sperm count is great. | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن علينا فقط الانتظار للخط السفلي ليقول لنا أن عدد حيواناتك رائعه. |
If you could persuade him to tell us where it is, you'd actually be helping him. | Open Subtitles | إذا كنت قد اقناعه ليقول لنا أين هو، كنت في الواقع أن يساعده في ذلك. |
You didn't come here to tell us we hit a dead end? | Open Subtitles | أنت لم آت الى هنا ليقول لنا ضربنا طريق مسدود؟ |
Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant? | Open Subtitles | لماذا يضحي عميلاً بحياته ليقول لنا شيئاً ضئيلا للغاية؟ |
I found somebody to tell us what it's worth. | Open Subtitles | لقد عثرت على شخص ما ليقول لنا ماهي قيمتها |
And dragging Bay down here to tell us that you're a safe driver and you like to cook won't change anything. | Open Subtitles | وسحب خليج إلى هنا ليقول لنا أنك سائق آمن وكنت ترغب في طهي لن يغير أي شيء. |
Let's go see if he's ready to tell us where he's stashed our product, huh? | Open Subtitles | دعنا نذهب نرى اذا كان مستعدا ليقول لنا حيث انه مخبأة منتجاتنا، هاه؟ |
Do you swear everything you're going to tell us will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? | Open Subtitles | هل أقسم كل شيء وأنت تسير ليقول لنا سوف يكون عن الحقيقة، وكلها الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Well, I should be able to recreate the exact conditions to tell us how long he was in the pit. | Open Subtitles | حسنا، أنا يجب أن تكون قادرا على إعادة الظروف الدقيقة ليقول لنا متى كان في حفرة. |
We need Clara to tell us what to do I think. | Open Subtitles | نحن بحاجة كلارا ليقول لنا ما يجب القيام به على ما أعتقد. |
It's Evan calling to tell us he's absolutely crushing the presentation tomorrow. | Open Subtitles | ومن ايفان يدعو ليقول لنا انه سحق تماما العرضغدا. |
Mr. Gutlérrez, we need your son to tell us what's going on. | Open Subtitles | السيد Gutlérrez، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري. |
So if you have anything to say that'll help clear this up, now is the time to tell us. | Open Subtitles | حتى إذا كان لديك أي شيء ل القول بأن سوف تساعد مسح هذا الأمر، الآن هو الوقت المناسب ليقول لنا. |
Okay, well, uh, thanks for telling us. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، اه، شكرا ليقول لنا. وداعا. |