"ليكون نصها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to read
        
    • should read
        
    became operative paragraph 4 and was revised to read: UN هي الفقرة ٤ من المنطوق ونقحت ليكون نصها:
    Add a new Article 42ter to read as follows: UN تضاف مادة جديدة 42 ثالثاً ليكون نصها كالآتي:
    Consequently, paragraph 1 of article 8 was modified to read as follows: UN وبناء على ذلك، عُدلت الفقرة ١ من المادة ٨ ليكون نصها كما يلي:
    He said that paragraph 3 should be revised to read: UN وقال إنه ينبغي تنقيح الفقرة 3 ليكون نصها:
    The previous twenty-second preambular paragraph, now the twenty-third, has been revised to read as follows: UN والفقرة الثانية والعشرون السابقة من الديباجة والتي أصبحت الآن الفقرة الثالثة والعشرين، قد نقحت ليكون نصها كما يلي:
    It therefore suggests, and the Special Rapporteur recommends, that it be reformulated to read: UN ولذلك فهي تقترح أن يوصي المقرر الخاص بضرورة إعادة صياغتها ليكون نصها كالتالي:
    In the table for self-reactive substances and mixtures, amend Note 2 to read as follows: UN في جدول المواد الذاتية التفاعل والمخاليط، تعدَّل الملحوظة 2 ليكون نصها كالآتي:
    Perhaps we can amend the paragraph to read: UN وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي:
    Next, I should like to modify paragraph 19 -- as newly numbered -- to read as follows: UN وبعد ذلك، أود أن أعدل الفقرة 19 بترقيمها الجديد ليكون نصها كما يلي:
    In addition, paragraph 5 should be revised to read: UN بالإضافة إلى ذلك، تُراجَع الفقرة 5 ليكون نصها كما يلي:
    In our final proposed amendment, contained in document A/66/L.14, we propose to amend paragraph 5 to read as follows: UN في تعديلنا النهائي المقترح، الوارد في الوثيقة A/66/L.14، فإننا نقترح تعديل الفقرة 5 ليكون نصها كما يلي:
    Mr. Salvioli suggested that the last sentence should be reworded to read: " States parties should ensure plurality of the media. UN 71- السيد سالفيولي اقترح إعادة صياغة الجملة الأخيرة ليكون نصها كالآتي: " على الدول الأطراف ضمان تعددية وسائل الإعلام.
    The wording of paragraph 7 had been altered to read: UN وقال إن صياغة الفقرة ٧ قد عدلت ليكون نصها كالتالي:
    Amend paragraph 9 to read UN تعديل الفقرة 9 ليكون نصها كالآتي
    119. It was recommended that chapter 3, annex B, paragraph 49, subparagraph (f), should be amended to read as follows: UN 119 - أوصي بتعديل الفقرة الفرعية (و) في الفقرة 49 من المرفق باء، الفصل 3 ليكون نصها كالتالي:
    6. The Advisory Committee recommends that the beginning of paragraph 2 of the terms of reference be revised to read " The tasks of the Committee are: " . UN 6 - توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح بداية الفقرة 2 من الاختصاصات المستكملة ليكون نصها ' ' تكون مهام اللجنة ما يلي:``.
    19. The Advisory Committee recommends that the second sentence of paragraph 4 be revised to read: UN 19 - توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح الجملة الثانية من الفقرة 4 ليكون نصها كما يلي:
    In addition, the Advisory Committee recommends that the phrase " the functions, operations and risks of the Secretariat " be revised to read " the functions and operations of the Secretariat " . UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتنقيح عبارة ' ' مهام الأمانة العامة وعملياتها والمخاطر التي تواجهها`` ليكون نصها ' ' مهام الأمانة العامة وعملياتها``.
    87. The observer for the Netherlands proposed to modify the beginning of paragraph 2 to read: UN 87- واقترح المراقب عن هولندا تعديل بداية الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي:
    93. The observer for the Netherlands proposed to modify the last sentence of paragraph 1 of the article to read: UN 93- واقترح المراقب عن هولندا تعديل الجملة الأخيرة من الفقرة 1 من المادة ليكون نصها كما يلي:
    The list of documents should read: UN تُصوَّب قائمة الوثائق ليكون نصها كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus