But these people need me more than my husband does. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس بحاجة لي أكثر من زوجي يفعل. |
What counts to me more than the notion of the climate changing, is that the air is changing. | Open Subtitles | ما يهم بالنسبة لي أكثر من مجرد نَظَرِيَّة عن التغير المناخي ، هو أن الهواء يتغيير. |
Earthquakes terrify me more than any illness ever could. | Open Subtitles | الزلازل تبث الرعب لي أكثر من أي مرض يمكن من أي وقت مضى. |
Names don't mean any more to me than titles. | Open Subtitles | أترى، الأسماء لا تعني لي أكثر من الألقاب |
Your friendship means more to me than this stupid apron. | Open Subtitles | صداقتكم تعني لي أكثر من هذه المئزر الغبي. |
She's worth no more to me than the bounty due for her on Xandar. | Open Subtitles | وهي لا تستحق لي أكثر من مكافأة المستحقة لها على شاندار. |
You gonna shoot me over a nigger? | Open Subtitles | هل ستعمل تبادل لاطلاق النار لي أكثر من زنجي؟ |
And he risked his life to save me more than once. | Open Subtitles | وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة |
It's hard to imagine, for me more than anyone, but since you're not ready for the job... | Open Subtitles | , و يصعب تخيل لي أكثر من أيّ شخص , لكن بما . . أنكِ لستِ مستعدة للحصول على تلك الوظيفة |
We misjudged him, Papa, me more than anyone, in every way, not just in this matter. | Open Subtitles | نحن اخطأ في الحكم عليه، بابا، لي أكثر من أي شخص، في كل شيء، وليس فقط في هذه المسألة. |
That brooch meant a great deal to me, more than any picnic. | Open Subtitles | ,ذلك القرط يعني الكثير بالنسبة لي أكثر من أي نزهة. |
She looked after me more than anyone else. | Open Subtitles | أعربت عن قلقها لي أكثر من أي شخص آخر |
Four years gets me more than this. | Open Subtitles | أربع سنوات يحصل لي أكثر من هذا. |
I had my head handed to me more than a couple times. | Open Subtitles | كان لي رأسي وسلم لي أكثر من بضع مرات. |
Because you're obviously worth more to me than $18,000. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أن قيمتك بالنسبة لي أكثر من 18 ألف دولار |
You mean more to me than anyone in the world. | Open Subtitles | أنت تعني لي أكثر من أي أحد في العالم |
That code means more to me than any badge I wear, any oath of office I take... which is why I'm surprised you still rocking with Lucious when he's the one who violated it. | Open Subtitles | ذلك الرمز يعني لي أكثر من أي شارة أرتديها و أكثر من أي قسم اؤديه |
There is room there for very little, so what still fits inside means more to me than ever. | Open Subtitles | ثمة مجال هناك يتسع للقليل جداً, لذلك ما يتسع في الداخل يعني لي أكثر من أي وقت مضى. |
You mean more to me than... well, my own family. | Open Subtitles | هل تعني لي أكثر من... بشكل جيد، وعائلتي الخاصة. |
You mean more to me than anything I know, more than this entire kingdom, and certainly more than my own life. | Open Subtitles | أنت تعني الكثير لي أكثر من أي شيء أعرفه أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي |
Well, they kind of have me over a barrel. | Open Subtitles | حسنا، أنها نوع من يكون لي أكثر من برميل. |
This is more for me than it is for you. | Open Subtitles | الأمر أهم بالنسبةِ لي أكثر من ما هو لك |
You've been a better child to me than my own blood, Louise. | Open Subtitles | إنتِ الإبنة الأفضل لي أكثر من الذين من دمي لويس |