Anyway she begged me not to debark on the island. | Open Subtitles | على أية حال توسلت لي ألا أنزل على الجزيرة |
He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something. | Open Subtitles | هو يبقى يقول لي ألا أقلق, أن كل الأمر تحت سيطرته, و لكن أعلم أنه يعمل على أمر ما. |
I thought you'd tell me not to talk, s-so I didn't talk, and I tried not to move, but I did move. | Open Subtitles | اعتقدت أنك سوف تقولين لي ألا أتحدث لذلك لم اتحدث وحاولت عدم التحرك، ولكني تحركت |
- I don't even know you. You can't tell me not to tell my husband I can't find his son. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك حتى، لا تستطيع القول لي ألا أقول لزوجي أنني لا أجد ابنه |
How could I not fall in love with a man like that? | Open Subtitles | كيف لي ألا أقع في حب رجلٍ كهذا |
He gave me the keys and told me not to let anyone else know. | Open Subtitles | وأعطاني المفاتيح وقال لي ألا أسمح لأي أحد يعرف |
At night you tell me not to come near you, then in the morning you tell me not to leave you. | Open Subtitles | طوال الليل تقولين لي ألا أفترب منكِ، ثم في الصباح قولين لي ألا أترككِ. |
Don't tell me not to worry. | Open Subtitles | لا تقل لي ألا أقلق لقد اُصِبتَ بطلق ناري |
I'm more... than a little concerned, and, you know, it doesn't help in the least you telling me not to be. | Open Subtitles | أنا قلقة كثيراً الي حد ما وتدري ، الأمر لا يساعد بأخبارك لي ألا أكون كذلك |
Everyone told me not to do it, that it was a fraud, that hearing voices was a sign of mental illness, but I didn't care. | Open Subtitles | الكل قال لي ألا أفعلها، إنها مجرد إحتيال وأن سماع أصوات هو مجرد مرض نفسي |
Would you allow me not to tell you that, sir? | Open Subtitles | هل تسمح لي ألا أخبرك بذلك , سيدي ؟ |
That might be the worst part. I believed you, and you told me not to. | Open Subtitles | قد يكون هذا أسوء جزء هو أني صدقتك و أنت قلت لي ألا أفعل |
It's like the baby was telling me not to let them do it. | Open Subtitles | كما لو أن الجنين يقول لي ألا أدعهم يفعلون ذلك |
Don't tell me not to call the cops. If I wanna call the cops, I'm gonna. | Open Subtitles | لا تقولي لي ألا أتصل بالشرطة إذا كنت سأفعل فسأفعل |
Everybody told me not to worry... the government didn't care. | Open Subtitles | الجميع قالوا لي ألا اقلق الحكومة لم تهتم |
Even as I was getting ready to take off, to sail away, she told me not to give up on you. | Open Subtitles | حتى عندما كنت أهمّ للرحيل، للابحار بعيداً، قالت لي ألا أفقد الأمل فيك. |
It'd be impossible for me not to go. | Open Subtitles | سوف يكون من المستحيل بالنسبة لي ألا أذهب |
He told me not to tell you, and I thought you wouldn't like him to interfere with your work, so I cut it off in the middle. | Open Subtitles | ،لقد قال لي ألا أخبرك ،و أنا إعتقدتُ أنّـك لا تريدهُ أن يتدخل بعملك لذا أنهيتُ الأمر |
I mean... how could I not, knowing I'm gonna be with you for the rest of my life? | Open Subtitles | أعني... كيف لي ألا أبتسم وأنا على علم بأنّي سأقضي بقية حياتي معك؟ |
But how can I not come in a situation like this? | Open Subtitles | لكن كيف لي ألا آتي لموقف كهذا؟ |
For Margaret,'la Marianne,'how can I not be? | Open Subtitles | في صف "مارغريت"، "لا ماريان"؟ وكيف لي ألا أكون في صفها؟ |