Please tell me they're at least gonna question her. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنهم .على الأقل سوف يستجوبونها |
It reads to me they're inclining toward the present titleholders. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم يميلون إلى أصحاب سندات الملكية الحاليين |
Please don't go in. You'll never get back out. They told me they dont expect to get out alive. | Open Subtitles | أرجوك، لا تدخل ثانيًا، قلم تخرج أبدًا قالوا لي أنهم لا يتوقعوا أن تخرج حي |
They tell me that they immediately called off the search for survivors, that it was impossible for anyone to live through the crash. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنهم في الحال طلبوا إلغاء عمليه البحث عن الناجيين فقد كان المستحيل أن ينجو أحد من هذا الصدام |
I felt their presence, like they were telling me that they were all right, that they were at peace. | Open Subtitles | شعرت وجودهم، مثل كانوا يقولون لي أنهم كل الحق، أنهم كانوا في سلام. |
And anyone's that's comfortable looking your age, tells me they got a lot of money. | Open Subtitles | وعمر أي أشخاص مرتاحين في مثل سنك, يقول لي أنهم يملكون الكثير من المال. |
I just did what they told me they wanted me to do, and in the process, I made a shitload of money for everybody. | Open Subtitles | لقد قمت بما قالوا لي أنهم يريدون مني القيام به لقد قمت بكسب الكثير من النقود في هذه العملية لصالح الجميع |
But the people who pay me, they prefer to remain anonymous. | Open Subtitles | لكن الناس الذين يدفعون لي أنهم يفضلون عدم الكشف عن هويتهم |
She assures me they'll cut your recovery time in half. | Open Subtitles | هي أكدت لي أنهم سيقلصون وقت استعادتك لعافيتك إلى النصف. |
Time doesn't seem to be an issue,which tells me they feel safe wherever they're hiding. | Open Subtitles | الوقت لا يبدو أن يكون مشكلة، الذي يحكي لي أنهم يشعرون بالأمان أينما كانوا يختبئون. |
They assured me they would expedite as quickly as possible. | Open Subtitles | لقد أكدوا لي أنهم يعجلون الأمر بقدر الإمكان |
somebody tell me they got lucky. | Open Subtitles | أريد أخر الأخبار، شجار النساء، الدعارة أحدكم يقول لي أنهم حصلوا عليها |
Jessie... why did you tell me they did not get off train with you? | Open Subtitles | جيسي لماذا قلتِ لي أنهم لم ينزلا من القطار معك؟ |
Tech has only able to uncover bits and pieces, but they assured me they've never seen anything like it: | Open Subtitles | التقنيين تمكنوا من إكتشاف بعض الأجزاء فقط ولكنهم أكدوا لي أنهم لم يروا شيء كهذا |
Yes, I know I look cross-eyed, but they assure me they will correct that in the next batch. | Open Subtitles | نعم، أعلم أنني أبدو أحولاً في الصورة ولكنهم أكّدوا لي أنهم سيقومون بتعديل هذا الخطأ في البطاقات القادمة |
You know what they got for me? They told me they lined up something special. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنهم قد أحضروا لي شخصاً مميزاً |
They told me they were gonna analyse the technology for commercial applications. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنهم سيقومون بتحليل التكلنوجيا لأجل الأغراض التجارية |
And the fact they just took over Magic School tells me they're close. | Open Subtitles | وحقيقة انهم استولو على مدرسة السحر تقول لي أنهم قريبون من ذالك |
And they never told me that they loved me ever again. | Open Subtitles | ومن بعد هذه القصه لم يقولوا لي أنهم يحبونني مجددا |
You want to tell me that they're supposed to diet and exercise? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنهم من المفترض أن يمارسوا الحمية والتمارين؟ |
I talked to Cary yesterday, and he told me that they're trusting the partners will live up to their commitments. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع كاري أمس وقال لي أنهم واثقون أن الشركاء سوف يوفون بالتزاماتهم |
He said to me that they were asking for it | Open Subtitles | قال لي أنهم كانوا يطلبون منه ذلك |