"لي أن أختتم بياني" - Traduction Arabe en Anglais

    • me conclude by
        
    • me to conclude by
        
    • me conclude my statement
        
    • me to conclude my statement
        
    • me end by
        
    • me close by
        
    • me to close
        
    • me to conclude with
        
    Let me conclude by saying: we will see you all in 2004. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول: سنراكم جميعا في العام ٢٠٠٤.
    Let me conclude by emphasizing that the challenges we face today are immense. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على أن التحديات التي نواجهها حاليا هائلة.
    Let me conclude by wishing every success to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the Assembly at its sixty-fifth session. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تمنياتي بكامل النجاح لمعالي السيد جوزيف دايس، رئيس الدورة الخامسة والستين.
    Allow me to conclude by saying a few words about another crisis -- the political crisis in Honduras. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني ببعض العبارات حول أزمة أخرى، ألا وهي الأزمة السياسية في هندوراس.
    Allow me to conclude by referring to a few figures. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشارة إلى بعض الأرقام.
    Let me conclude my statement by quoting the late United States President J. F. Kennedy: UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بعبارة للرئيس الأمريكي الراحل ج.
    Allow me to conclude my statement by mentioning challenges and prospects. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتنويه بالتحديات وبالإمكانيات.
    Let me conclude by repeating the closing remarks of Minister Nielson at that meeting of the Panel. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتكرار الملاحظات الختامية للوزير نلسون في اجتماع هذا الفريق.
    Let me conclude by saying that the tasks we are facing are difficult but clearly and realistically stated. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن المهام التي نواجهها صعبة لكنها طُرحت بوضوح وواقعية.
    Let me conclude by emphasizing the fact that the road to sustainable development is a challenging one for all of us. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على حقيقة مؤداها أن طريق التنمية المستدامة يتطلب جهدا كبيرا من كل واحد منا.
    Let me conclude by assuring the Assembly that my delegation will continue to act constructively for the early resolution of this issue. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أؤكد للجمعية أن وفدي سيواصل العمل بروح بناءة من أجل التوصل إلى حل مبكر لهذه المسألة.
    Let me conclude by paying my respects to the men and women on the ground and to those who paid with their lives so that others may live. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون.
    Let me conclude by assuring Mr. Ping of my country's support as he presides over the work of the General Assembly at this session. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أؤكد للسيد بينغ تأييد بلدي له أثناء رئاسته لعمل الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Let me conclude by stressing that the European Union remains committed in the long term to the reconstruction, development and stabilization of Afghanistan. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على أن الاتحاد الأوروبي سيظل ملتزما على الأجل الطويل بتعمير أفغانستان وتنميتها وتحقيق الاستقرار فيها.
    Allow me to conclude by acknowledging and thanking all our collaborating partners for their financial and technical support. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص شكري وتقديري لجميع شركائنا على دعمهم المالي والفني.
    Allow me to conclude by reaffirming Cuba's commitment to the complete elimination of weapons of mass destruction. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على أن كوبا ستظل ملتزمة تماما بهدف الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل.
    Allow me to conclude by reaffirming the firm commitment of the Republic of Macedonia to the objectives and principles of the United Nations Charter. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بإعادة تأكيد التزام جمهورية مقدونيا الراسخ بأهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Allow me to conclude by congratulating the President on the outcome of the extensive consultations that were conducted under his guidance. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم التهنئة للرئيس على حصيلة المشاورات الشاملة التي أجريت تحت توجيهه.
    Let me conclude my statement by congratulating Germany, Spain, Pakistan, Angola and Chile on their election to the Security Council. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بتهنئة ألمانيا وإسبانيا وباكستان وأنغولا وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن.
    Finally, allow me to conclude my statement with a quotation from the address by Foreign Minister Papandreou of Greece in this year's general debate: UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أختتم بياني باقتباس من خطاب وزير خارجية اليونان باباندريو في المناقشة العامة هذا العام:
    Let me end by saying that terrorism and terrorist activities are an evolving matter and one that has shown great resilience and adaptability. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن الإرهاب والأنشطة الإرهابية قضية متطورة وإنها قد أظهرت الكثير من القدرة على المرونة والتكيف.
    Let me close by reiterating Ethiopia's commitment to achieving the MDGs and to doing whatever is necessary to contribute to successful United Nations reform. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على التزام إثيوبيا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبالقيام بكل ما يلزم للإسهام في الإصلاح الناجح للأمم المتحدة.
    Allow me to close by stressing the need to take concerted action to uphold international law. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على ضرورة اتخاذ إجراء متضافر لإعلاء سلطة القانون الدولي.
    Allow me to conclude with a couple of reflections on the subject of verification, based on the work of the Panel. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني ببضع أفكار حول موضوع التحقق، تستند إلى عمل الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus