Well, It Means a lot to me Then, How About That? | Open Subtitles | حسناً، الأمر يعني لي الكثير إذن، ما رأيك في ذلك؟ |
It would mean a lot to me,'cause your opinion matters. | Open Subtitles | كأن تعطيني رأيك سوف يعني لي الكثير.. لأن رأيك يهمني |
I don't read all your e-mails, Sue. You e-mail me a lot. | Open Subtitles | لا أقرأ كل رسائلك الالكترونية يا سو فأنتِ ترسلين لي الكثير منها |
You know, that tip you gave me about the race saved me a lot of coin. | Open Subtitles | كما تعلمي تلك النصيحة التي قولتيها لي عن السباق وفر لي الكثير من المال |
You loved me so much you gave me the most incredible gift. | Open Subtitles | كنت أحب لي الكثير ما قدمتموه لي الهدية الأكثر لا يصدق. |
I never told you... but over countless years, you have meant so much to me. | Open Subtitles | ما أخبرتك قبلًا، لكنّك طوال سنين لا تُحصى عنَيت لي الكثير. |
This call means the world to me. Thank you, ma'am. | Open Subtitles | هذا الاتصال يعني لي الكثير شكراً لك سيدتي |
Believe it or not, you mean a lot to me. | Open Subtitles | صدق هذا أو لا تصدقه، ولكنك تعني لي الكثير |
It means a lot to me. It's not just the money! | Open Subtitles | إن ذلك يعني لي الكثير وهي ليست مسألة مال فقط |
It'll mean a lot to the people. It means a lot to me. | Open Subtitles | انها سوف تعني الكثير للشعب . هذا يعني لي الكثير. |
Look, today meant a lot to me. It meant everything. | Open Subtitles | اسمع، اليوم كان يعني لي الكثير كان يعني كل شيء |
Well, thank you very much, for sneaking back here; it means a lot to me. | Open Subtitles | حسنًا، شكرًا .. جزيلًا لكِ على التسلّل إلى هنا، هذا يعني لي الكثير |
This valueless piece of crappy plastic really means a lot to me. | Open Subtitles | قطعت البلاستك الرديئة عديمة القيمة هذه تعني لي الكثير. |
It would have saved me a lot of trouble. | Open Subtitles | كان من شأنه أن يوفر لي الكثير من المتاعب |
- it'd save me a lot of time. - I can't. | Open Subtitles | سوف يوفر لي الكثير من الوقت - لا أستطيع - |
But Barry gave me a lot of help, so... | Open Subtitles | لكن باري وقدم لي الكثير من المساعدة، حتى... |
Jack bailed on me so much to go out with you that, uh, | Open Subtitles | إنقاذها جاك لي الكثير إلى الخروج معك أن، اه، |
So why would I kill a cash cow that's giving me so much milk? | Open Subtitles | فلماذا أنا قتل بقرة حلوب أن يعطي لي الكثير من الحليب؟ |
It means so much to me that you took care of it. It shows passion. | Open Subtitles | ما فعلتَه يعني لي الكثير فهو يُظهر المشاعر |
It's meant so much to me. Whoo... | Open Subtitles | لسنوات خدمتكم المخلصة لقد كانت تعني لي الكثير |
But Dad brings me all the good stuff from the evidence locker. | Open Subtitles | ولكن والدي يجلب لي الكثير من هذه المواد من خزانة الأدلة |
It would mean everything to me if you could give this to Rebecca. | Open Subtitles | سيعني لي الكثير اذا اعطيتي هذا الى ريبيكا |
You're not giving me a whole lot of choice in the matter, are you? | Open Subtitles | أنت لا تترك لي الكثير من الخيارات على كل حال؟ |
This may shock you, Rachel, but marriage actually means something to me. | Open Subtitles | هذا ربما يصدمكِ رايتشل ولكن الزواج يعني لي الكثير |
Tonight meant a great deal to me, and you blew it off. | Open Subtitles | كانت هذه الليله تعني لي الكثير وانتِ اهملتها |