Just in case something happens to me during childbirth, | Open Subtitles | فقط في حال حدوث شيء لي خلال الولادة |
a while back and offered a reward for proof of anyone who knew what happened to me during those eight weeks I disappeared? | Open Subtitles | فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي خلال تلك الأسابيع الثمانية أنا اختفى؟ |
My faith has been a great comfort to me during this most difficult time. | Open Subtitles | ايماني كان معين لي خلال هذه الايام الصعبه |
He's rich and very handsome. He smiled at me through the whole christening. | Open Subtitles | إنه غني ووسيم جداً وكان يتبسم لي خلال الاحتفال بأكمله |
I just need a little something to get me through the day. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة شيئا قليلا للحصول على لي خلال اليوم. |
You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173-years on this earth. | Open Subtitles | أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا. |
Find the source of the message and report back to me in one hour. | Open Subtitles | جِد مصدر الرسالة وارسل تقرير لي خلال ساعة واحدة |
It was, it was a bad time. And here's actually a picture of me during the process. | Open Subtitles | لقد كانت أوقاتاً سيئة, و هُنا صورة لي خلال المُعالجة. |
If I am lucky, something extraordinary will happen to me during this festival. | Open Subtitles | ان كُنت محظوظًا، آمرُ إستثنائَي سيحدث لي خلال هذا الإحتفال |
I told the limo company I only wanna work nights, but they keep calling me during the day. | Open Subtitles | قلت للشركة ليمو أنا فقط أريد أن عمل ليال، لكنها تبقي تدعو لي خلال النهار. |
You remember what you said to me during our night together in Nanda Parbat? | Open Subtitles | عليك أن تتذكر ما قلته لي خلال الليل لدينا معا في ناندا باربات؟ |
Well, Capricious Scream attacked me during a press event, so that she could get her face in front of the cameras before she launched her naughty little lingerie line. | Open Subtitles | حسنا، هاجم نزوى الصرخة لي خلال مؤتمر صحفي، بحيث انها يمكن ان تحصل لها وجه أمام الكاميرات قبل أن أطلق لها خط الملابس الداخلية شقي قليلا. |
Yeah, she slipped it to me during minute five of your closing arguments. | Open Subtitles | نعم هي دفعته لي خلال الدقيقة الخامسة من مرافعتك الختامية |
I have work on Saturday, but my mom and dad will watch John for me during work hours. | Open Subtitles | لدي عمل يوم السبت ولكن أمي وأبي سيراقب جون بالنسبة لي خلال ساعات العمل. |
And thank you for being there for me through all the drama. | Open Subtitles | وشكرا ليجري هناك كان بالنسبة لي خلال كل تلك الفوضى. |
I was always looking for motivational figures, figures that could push me through the next clay, and the next day,'cause it's not always easy. | Open Subtitles | كنت دائما أبحث عن الأرقام تحفيزية، الأرقام التي يمكن ان تدفع لي خلال اليوم التالي، وفي اليوم التالي، |
You know, he always appreciated how you helped me through high school. | Open Subtitles | أتعلم , كان دائماً يقدر ماعدتك لي خلال الدراسة الجامعية |
You've been such a good friend to me through everything. | Open Subtitles | لقد كنت حقاً افضل صديق لي خلال كل هذه الأحداث |
Everything bad that's ever happened to me in my life has been because someone has been trying to protect me WITH LIES! | Open Subtitles | كل شيء سيء حدث لي خلال حياتي كان بسبب شخص يحاول حمايتي بالأكاذيب |
I meet a chick like that, she'll be cooking for me in three days. | Open Subtitles | لو التقيت بفتاة مثل هذه, فسأجعلها تطبخ لي خلال ثلاثة أيام |
You'll be just the proper age for me in a couple of years. | Open Subtitles | ستكونين في سن ملائم بالنسبة لي خلال سنتيتن |