"لي خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • me during
        
    • me through
        
    • me in
        
    Just in case something happens to me during childbirth, Open Subtitles فقط في حال حدوث شيء لي خلال الولادة
    a while back and offered a reward for proof of anyone who knew what happened to me during those eight weeks I disappeared? Open Subtitles فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي خلال تلك الأسابيع الثمانية أنا اختفى؟
    My faith has been a great comfort to me during this most difficult time. Open Subtitles ايماني كان معين لي خلال هذه الايام الصعبه
    He's rich and very handsome. He smiled at me through the whole christening. Open Subtitles إنه غني ووسيم جداً وكان يتبسم لي خلال الاحتفال بأكمله
    I just need a little something to get me through the day. Open Subtitles أنا فقط بحاجة شيئا قليلا للحصول على لي خلال اليوم.
    You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173-years on this earth. Open Subtitles أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا.
    Find the source of the message and report back to me in one hour. Open Subtitles جِد مصدر الرسالة وارسل تقرير لي خلال ساعة واحدة
    It was, it was a bad time. And here's actually a picture of me during the process. Open Subtitles لقد كانت أوقاتاً سيئة, و هُنا صورة لي خلال المُعالجة.
    If I am lucky, something extraordinary will happen to me during this festival. Open Subtitles ان كُنت محظوظًا، آمرُ إستثنائَي سيحدث لي خلال هذا الإحتفال
    I told the limo company I only wanna work nights, but they keep calling me during the day. Open Subtitles قلت للشركة ليمو أنا فقط أريد أن عمل ليال، لكنها تبقي تدعو لي خلال النهار.
    You remember what you said to me during our night together in Nanda Parbat? Open Subtitles عليك أن تتذكر ما قلته لي خلال الليل لدينا معا في ناندا باربات؟
    Well, Capricious Scream attacked me during a press event, so that she could get her face in front of the cameras before she launched her naughty little lingerie line. Open Subtitles حسنا، هاجم نزوى الصرخة لي خلال مؤتمر صحفي، بحيث انها يمكن ان تحصل لها وجه أمام الكاميرات قبل أن أطلق لها خط الملابس الداخلية شقي قليلا.
    Yeah, she slipped it to me during minute five of your closing arguments. Open Subtitles نعم هي دفعته لي خلال الدقيقة الخامسة من مرافعتك الختامية
    I have work on Saturday, but my mom and dad will watch John for me during work hours. Open Subtitles لدي عمل يوم السبت ولكن أمي وأبي سيراقب جون بالنسبة لي خلال ساعات العمل.
    And thank you for being there for me through all the drama. Open Subtitles وشكرا ليجري هناك كان بالنسبة لي خلال كل تلك الفوضى.
    I was always looking for motivational figures, figures that could push me through the next clay, and the next day,'cause it's not always easy. Open Subtitles كنت دائما أبحث عن الأرقام تحفيزية، الأرقام التي يمكن ان تدفع لي خلال اليوم التالي، وفي اليوم التالي،
    You know, he always appreciated how you helped me through high school. Open Subtitles أتعلم , كان دائماً يقدر ماعدتك لي خلال الدراسة الجامعية
    You've been such a good friend to me through everything. Open Subtitles لقد كنت حقاً افضل صديق لي خلال كل هذه الأحداث
    Everything bad that's ever happened to me in my life has been because someone has been trying to protect me WITH LIES! Open Subtitles كل شيء سيء حدث لي خلال حياتي كان بسبب شخص يحاول حمايتي بالأكاذيب
    I meet a chick like that, she'll be cooking for me in three days. Open Subtitles لو التقيت بفتاة مثل هذه, فسأجعلها تطبخ لي خلال ثلاثة أيام
    You'll be just the proper age for me in a couple of years. Open Subtitles ستكونين في سن ملائم بالنسبة لي خلال سنتيتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus