Now for me to really want to get involved, I need to know there's bigger things going on here. | Open Subtitles | بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا |
That's reason enough for me to make an example of you. | Open Subtitles | وهذا سبب كاف بالنسبة لي كي أجعلك عبرة لمن يعتبر |
You were a good boy, but it's time for me to handle my mistakes. | Open Subtitles | كنت صبياً طيباً ولكنه آن الاوان لي كي أتعامل مع أخطائي |
This broken-down old woman, her delusions, and the slow abridgment of her life, with all its vehicular permutations, these have been given to me to record as others record journeys across Afghanistan or Patagonia | Open Subtitles | هذه المرأة العجوز الخَرِبة، بأوهامها والإختصار البطيء لحياتها، مع كلّ تغيّراتها التركيبيّة أُعطيت لي كي أُسجّلها |
Just hope you can forgive me so someday we can laugh about it, like we do about that bad haircut I gave you. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تغفر لي كي يتسنى لنا يومًا الضحك بشأت الأمر كما فعلنا حيال قصة الشعر التي قصتها لك |
And it's so ridiculous and so insulting that you're gonna have to say it for me to truly understand. | Open Subtitles | وهذا سخيف جدا ومهين جدا حتى أنه يجب عليك أن تقول ذلك لي كي أفهم حقا |
I mean, it was a little bit weird at first, but it didn't take long for me to fall hard. | Open Subtitles | أعني كان هذا غريب في البداية لكن لم يأخذ وقتاً لي كي يصبح أمراً صلباً |
I had a thought that, uh, you know, maybe the best way for us to handle this going forward is for me to be more of a silent partner, you know? | Open Subtitles | كما تعلمي ربما أفضل طريقة لنا للتعامل مع هذا المضي قدماً إنه لي كي أبقى شريك صامت أتعلمي؟ |
It's a golden opportunity for me to get rid of some stuff. | Open Subtitles | تلك فرصة ذهبيّة لي كي أتخلص من بعض الأغراض |
I'm done waiting for someone to open the door for me, to tell me it's my turn. | Open Subtitles | لقد مللتُ من انتظار أن يفتح شخص الباب لي كي يقول لي أن دوري قد حان |
And, you know, I feel that... it's time for me to... distance myself from him. | Open Subtitles | وكماتعلم،أشعر.. أنه حان الوقت لي كي أبعد نفسي عنه. |
You ready for me to school you, Mr. Court of No Appeal? | Open Subtitles | أنت مستعد لي كي أعلمك أيها السيد محكمة الإغراء ؟ |
You know, I'm 31 now, and it's time for me to cut the nonsense. | Open Subtitles | تعرف انا في الحادية والثلاثين الان وحان الوقت بالنسبة لي كي اهجر الامور التافهة |
everything, well, I-I realize now that it's time for me to... stop dwelling. | Open Subtitles | كل شيء، حسناً أنا أدرك الآن أن الوقت قد حان بالنسبة لي كي اوقف المقاومه |
And so I can think of no more fitting place for me to endorse the next mayor of our great city, | Open Subtitles | لا أجد مكاناً أفضل من هذا بالنسبة لي كي أدعم العمدة القادم لمدينتنا العظيمة |
If it were possible for me to blush, I'd be as red as an apple. | Open Subtitles | لو كان ذلك ممكناً لي كي أخجل، لكنت أحمراً كالتفاحة |
Now if I was a victim for too long, it was up to me to reinvent myself. | Open Subtitles | اذا كنت انا الضحيه لوقت طويل كُنت احِب ان يُترك الامر لي كي اقرر |
Leave it to me to bring a knife to a gunfight. | Open Subtitles | تركت الامر لي كي احضر سكين مقابل قتال بالاسلحة |
I don't know if there maybe is, like, something you guys could give me so I could at least have some sort of protection while I'm out there. | Open Subtitles | هل هناك شئ يمكن أن تعطوه لي كي أشعر بنوع من الحماية و أنا بالخارج |
The result is that the Les Cayes pier is now capable of offloading light vehicular traffic. | UN | وكانت النتيجة أن أصبح بإمكان مرفأ لي كي الآن تحمل شحن وإفراغ المركبات الخفيفة. |