"لَكنِّي أَحتاجُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I need
        
    • But I do need
        
    but I need to know what was in theresa's head,okay? Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ للمعْرِفة الذي كَانَ في رئيسِ تيريزا، موافقة؟
    but I need my passport renewed, so can I speak to the Veep? Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ جوازَ سفري جديدَ، لذا هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ مع نائبة الرئيس؟
    but I need your help, And I don't have much time. Open Subtitles وأَنا آسفُ للتدخل لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكِ وليس لدي وقت كثير
    I mean, I don't want to make this about me, but I need to know my office is not responsible. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أُريدُ أَنْ أَجْعلَ هذا عنيّ، لَكنِّي أَحتاجُ لمعْرِفة مكتبِي لَيسَ مسؤولَ.
    Now obviously, I don't want to get involved in some get-rich-quick scheme, But I do need to make a lot of money really fast. Open Subtitles الآن من الواضح، أنا لا أُريدُ التَدَخُّل في يَحْصلُ البعضُ على المخططِ الغنيِ السريعِ، لَكنِّي أَحتاجُ للجَعْل الكثير مِنْ المالِ السريعِ جداً.
    - Well, I do have one more idea, but I need your help. Open Subtitles حَسناً، أنا أعْمَلُ لَدى فكرةُ واحده اضافيه لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ
    I know this is strange, but I need your help. Open Subtitles أَعْرفُ هذا غريبُ، لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    I may only be here a year, but I need to evolve, too. Open Subtitles أنا قَدْ اكون هنا لسّنة، لَكنِّي أَحتاجُ للتَطَوُّر، أيضاً
    I found this, but I need something small enough to fit down my pants comfortably. Open Subtitles وَجدتُ هذا، لَكنِّي أَحتاجُ شيءَ صغيرَ بما فيه الكفاية لأدخاله أسفل ملابسي الداخلية بارتياح.
    I want to fight Mixed Martial Arts, but I need your help. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أُحاربَ عسكري مُخْتَلَط الفنون، لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    but I need the freedom to really chase my passion, Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي
    I-l know you've been put through the wringer already today, but I need to ask you to trust me on this one. Open Subtitles أنا أَعْرفُ بأنّك وُضِعتَ تحت ضغط كبير اليوم لَكنِّي أَحتاجُ لطَلَب مِنْك إئتِماني على هذا
    Sweetie,you know,I love you like an annoyingly pushy, emotionally stunted sister,but I need probable cause. Open Subtitles الحبّوب، تَعْرفُ، أَحبُّك مثل مُلحِّ بشكل مزعج، أخت مُعَاقة عاطفياً، لَكنِّي أَحتاجُ سببَ محتملَ.
    I'm sorry to call so late, but I need a favour. Open Subtitles أَنا آسفُ للإتِّصال متأخّر جداً، لَكنِّي أَحتاجُ إحساناً.
    This is cute, very clever, and I appreciate the evening chuckle, but I need to see the real pages. Open Subtitles هذا لطيفُ، ذكي جداً، وأنا أُقدّرُ الضحكة الخافتة المسائية، لَكنِّي أَحتاجُ لرُؤية الصفحاتِ الحقيقيةِ.
    I don't know if you smoke it or eat it or what but I need to try it now. Open Subtitles لا أَعْرفُ إذا كنتَ تُدخِنُ ذلك أَو تأكلُه أو تفعل به شيئاً آخر لَكنِّي أَحتاجُ لمُحَاوَلَة ذلك الآن
    Excuse me, ma'am. I'm sorry, but I need to ask you a few questions. Open Subtitles معذرة يا سيدتى. أَنا آسفُ، .لَكنِّي أَحتاجُ لسُؤالك بضعة أسئلة
    I know, but I need to keep the receipts Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي أَحتاجُ لإبْقاء الإيصالات
    but I need the code key... .. because I am interested in the $640 million... .. in negotiable bearer bonds that you have locked in your vault... .. and the computer controls the vault. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ مفتاحَ الرمزَ لأنني مهتمُّ بـ 640 مليون دولار بالسندات لحاملوها القابلة للتفاوضِ التي وضعتها في خزنتك
    We're getting very close to busting these guys, But I do need a huge favor from you. Open Subtitles نحن نُصبحُ قَريبون جداً إلى كَسْر هؤلاء الرجالِ، لَكنِّي أَحتاجُ a إحسان ضخم منك.
    Yeah. - But I do need to consult my wife. Open Subtitles - لَكنِّي أَحتاجُ لإسْتِشارة زوجتِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus