"لَكنِّي إعتقدتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I thought
        
    • But I figured
        
    • but I believed
        
    but I thought we were having such a good time together. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سَيكونُ عِنْدَنا الوقت الجيّد جداً سوية.
    No, but I thought we were hanging out tomorrow afternoon. Open Subtitles لا، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا كُنّا تَدلّي بعد ظهر الغد.
    I know that I left you to raise hiccup alone, but I thought he'd be better off without me, and I was wrong. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني تَركتُك لرَفْع الفُواقِ لوحده، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ الأفضل حالاً بدوني،
    So crazy, but I thought you meeting my family was the big hurdle. Open Subtitles مجنون جداً، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك تَجتمعُ عائلتي كَانتْ المانعَ الكبيرَ.
    but I thought the united nations banned production Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ المتّحدينَ مَنعتْ الأممُ إنتاجاً
    but I thought it might help your investigation. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه قَدْ ساعدْ تحقيقَكَ.
    but I thought a third-year associate who perjured herself... Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ ان المعاونه منذ 3 سنوات حنثت بقسمها
    I knew what I was getting into but I thought we were supposed to be the good guys. Open Subtitles عَرفتُ ما أنا كُنْتُ أُصبحُ إلى لَكنِّي إعتقدتُ نحنإفترضنَا لِكييَكُونَالرجالَالجيدينَ.
    - but I thought that you're... - Yes, I'm a count, and broke. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك نعم أَنا الـ إحصاء وإنكسرَ
    I am, but I thought we should first meet with an employment law specialist so as to get all our ducks in a row. Open Subtitles أَنا، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَجتمعَ أولاً بإختصاصي قانونِ توظيفِ لِكي يَحْصلَ على كُلّ بطاتنا بالتّسلسل.
    I mean, I knew Eddie had been using, but I thought that was behind us. Open Subtitles أَعْني، لقد عَرفتُ أن إدي كان يتعاطي، لَكنِّي إعتقدتُ أن ذلك أصبح ماضي بالنسبة لنا.
    I heard about the honors engineering floor, but I thought it was a joke. Open Subtitles سَمعتُ عن أرض هندسة الشرفِ لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه كَانَ نكتة.
    We've had our differences over the years, but I thought we were closer than this. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا إختلافاتُنا على مرِّ السنين، لَكنِّي إعتقدتُ نحن كُنّا أقرب مِنْ هذا.
    Max wants to open up his gifts, but I thought maybe one would be all right? Open Subtitles ماكس يُريدُ فَتْح هداياه، لَكنِّي إعتقدتُ لَرُبَّمَا واحد سَأكُونُ بخيرَ؟
    It's dinner, I know, We said we'd go out, but I thought it'd be more fun to stay in, Open Subtitles هو عشاءُ، أَعْرفُ، قُلنَا بأنّنا نَخْرجُ، لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ مرح أكثر للبَقاء في،
    but I thought you said your boys dreamed of being rocks. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أولادكَ حَلموا بأنْ يَكُونوا صخورَ.
    but I thought you hated all the orphans in the whole world. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك كَرهتَ كُلّ الأيتام في كُلّ العالم.
    I realise I don't look so hot, David,... ..but I thought you'd be glad to see me. Open Subtitles أُدركُ بأنّني لا أَبْدو دافيء ديفيد لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ مسرورَ لرُؤيتي
    but I thought we might be able to store up on a little energy before we pressed on. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّنا يجب ان نحافظ على قليل من هدؤنا قبل العمل.
    But I figured I owed it to the ladies. Open Subtitles لَكنِّي إعتقدتُ بأنّني دِنتُه إلى السيداتِ.
    It broke my heart to stay away, but I believed you'd be safer if I did. Open Subtitles كَسرَ قلبَي لبَقاء غائبِ، لَكنِّي إعتقدتُ أنت سَتَكُونُ أكثر أماناً إذا أنا عَمِلتُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus