"لَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't be
        
    • wouldn't be
        
    • will not be
        
    • will never be
        
    • would not be
        
    Hey, can you tell Mum I won't be home for dinner? Open Subtitles يا، يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ أُمّاً أنا لَنْ يَكُونَ بيتاً للعشاءِ؟
    It won't be hard to prove who it belongs to. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ بشدّة أَنْ يُثبتَ الذي يَعُودُ إليه.
    I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary. Open Subtitles أنا سَأرحل غداً، لذا ذلك لَنْ يَكُونَ ضروريَ.
    Oh, are you sure it wouldn't be too much trouble for you? Open Subtitles أوه أنت متأكّد انة لَنْ يَكُونَ مزعج أكثر من اللازم لَك؟
    wouldn't be able to interest you in a bribe, would I? Open Subtitles لَنْ يَكُونَ قادر على الإِهْتِمام أنت في رشوة، أليس كذلك؟
    Don't worry dad, there won't be a single scratch. Open Subtitles لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد
    So that there won't be any misunderstanding in future. Open Subtitles لكي هناك لَنْ يَكُونَ أيّ سوء الفهم مُستقبلاً.
    Such a big size! He won't be my husband Open Subtitles مثل هذا الحجمِ الكبيرِ هو لَنْ يَكُونَ زوجَي
    won't be long before I'm back in the public eye, and I've got to remain fighting trim. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ طويلَ قبل أَنا خلفيُ في أنظارِ الناس، وأنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى قتال الحالةِ.
    The station manager won't be renegotiating the contracts himself. Open Subtitles مدير المحطةَ لَنْ يَكُونَ إعادة بحث العقودِ بنفسه.
    Ah, it won't be so hard for you guys, though, you know. Open Subtitles دُعِاه نفسَ الملكِ إتشي. هو لَنْ يَكُونَ صعبَ جداً لَك رجال.
    There won't be any problems taking it down south. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ هناك أيّ مشاكل تـنـزيـلـة فــي الـجـنــوب
    Dinner won't be ready for awhile yet. Open Subtitles العشاء لَنْ يَكُونَ جاهزَ للفترة قصيرة لحد الآن.
    It won't be long before I cave in and open up the door. Open Subtitles ؟ هو لَنْ يَكُونَ قبل فترة طويلة أنا كهف في ويَفْتحُ البابَ. ؟
    At least our mother won't be the impediment to your life that she was to mine. Open Subtitles على الأقل أمّنا لَنْ يَكُونَ العائقَ إلى حياتِكَ بأنّها كَانتْ أَنْ تُنقّبَ.
    Look, Andy, even if your ancestors did own slaves, it wouldn't be your fault. Open Subtitles النظرة، أندي، حتى إذا أسلافِكَ إمتلكَ العبيدَ، هو لَنْ يَكُونَ عيبَكَ.
    Well, who knew that being sexually assaulted wouldn't be the worst thing to happen in my day, huh? Open Subtitles حَسناً، من الذي كان يعَرفَ أني سأهاجم جنسياً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ حدث في يومِي , ؟
    No, it wouldn't be the same without Jeff and Audrey. Open Subtitles لا، هو لَنْ يَكُونَ نفس بدون جيف وأودري.
    I should think crushing one man wouldn't be difficult. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعتقدَ سَحْق الرجلِ واحد لَنْ يَكُونَ صعبَ.
    The road will not be easy, but you have the foresight of your people. Open Subtitles الطريق لَنْ يَكُونَ سهلا لَكنَّ عِنْدَكَ بصيرةُ شعبكِ
    Then your son will never be heir to your kingdom. Open Subtitles ثمّ إبنكَ لَنْ يَكُونَ وريثاً إلى مملكتِكَ.
    He would not be able to say today, certainly, Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ قادر على قَول اليوم، بالتأكيد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus