"لَه" - Traduction Arabe en Anglais

    • him
        
    • has
        
    • his
        
    It was a moment, you know, one of many for him. Open Subtitles كانَت لحظةً، تعلمين، من بين الكثير منَ اللحظات بالنسبة لَه
    I want to take away whatever's most important to him. Open Subtitles أُريدُ أن أحرمَهُ من أي شيء مُهِم بالنسبةِ لَه
    Isaac made you Marshall for a reason, and if you're good enough for him, you're good enough for me. Open Subtitles إسحاق جَعلَك مارشال لسبب وإذا كنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لَه أنت جيد بما فيه الكفاية بالنسبه لي
    Wait, do you think it's possible that Barney Stinson has a girlfriend? Open Subtitles لكن الآن، انا لا اعرف. انتظر هل تظن انه من الممكن ان بارني ستنسون لَه صديقة؟
    Look at this. This spinach has hair on it. Open Subtitles إنظر إلى هذا هذا السبانخِ لَه شعر عليه
    It's just kind of amazing how he always just knew what he wanted and never took his eyes off the prize. Open Subtitles إنه لَشيءٌ رَائع كيف لَه دائمًا أن يعرف ما كان يريده . وَلَم يُشيح بِنَظره عن الهدف
    It's been kind of obvious for the past couple months now... obvious to me, not him. Open Subtitles بَدَا ذلك واضحًا بعض الشيء في الأشهر القليلة الماضية .الآن .. واضحٌ لي , وليس لَه
    He'd come down and sit with me and we'd talk, while he ate the breakfast that I made for him. Open Subtitles فيَنْزل ويَجْلس مَعي و نَتكلّم سويّاً بينما يأَكل الفطور الذي أعددتُ لَه
    Parliament has now voted to make him supreme in all matters spiritual as well as temporal. Open Subtitles كمَا تعلَمين، البرلمَان علَى وشك أن يجَعل السَلطه لَه في المَسائل الروحَيه، وكَذلك الدنَيويه
    I do not say that I have always borne towards him the humility which I owed him considering his kindness and the great honour he showed me and the great respect he always paid me. Open Subtitles لا أقول بأني كنت دائما أتحمل في سبيله التَواضِع ألذِي أدِينَه لَه بِالنَظر لرِحمَته وكَرمِه العَظِيم ألذِي أظهَرهَ لي
    We give thanks for the reign of the king's grace and we ask God's blessing on him and on his people. Open Subtitles نُعطي الشُكر لِسماحَة حُكم المَلك ونَطلب من الله أن يُبارك لَه وَعلى شَعبِه
    Now I fear he will take another since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights. Open Subtitles أخشَى بِأنَه سيَتخِذ أُخرى إذ لابُد لي تَوخِي الحَذر لمَصلحَة الطِفل وعَدم السمَاح لَه بالَتمتُع بحِقِوقه الزَوجِيه
    It is natural for a man when his wife is big with child and not willing to lie with him to find some temporary consolation elsewhere. Open Subtitles هذَا طَبيعِي لِلرجل عندما تكون زوجته حاملاً، ولَيس مُستعِد لِلِكَذب معَها لِيجِد لَه مُواسَاة مُؤقتَه في مَكان آخَر
    And I said to him before that if I ever showed the least sign of ingratitude for his great generosity, he should just throw me out of the tower altogether. Open Subtitles قُلت لَه من قَبل لو أظهَرت أقَل عَلامة لِلجحود لِسخائه الكَبير، يجِب علَيه أن يُلقِيني مِن القَلعَه كُلياً
    And I desire Almighty God to preserve and defend the king's majesty and to send him good counsel. Open Subtitles وأنَا أطلُب عظَمة الله لِلحفَاظ والدِفاَع عَن فخَامة المَلِك ولإرسَال لَه مُستشَار جيِد
    I beg you earnestly to pray for the king and tell him I died his good servant but God's first. Open Subtitles أتَوسَل إليكم جِدياً أن تُصلِو لِلملِك وقِولو لَه
    I will ask God to put him from his eternal light. Open Subtitles أطلُب مِن الله أن يضَع لَه الضِوء الأبَدي
    And obviously my family is in a position to help and assist him which is what we are determined to do. Open Subtitles والَواضِح أن عاَئِلتي قَادِره علَى تَقدِيم المَساعَده لَه وهَذا مَانحنَ عاَزمِون علَى القِيام بِه
    This matter of the validity of his Majesty's marriage can only be decided by the curia which has not yet reached its conclusion. Open Subtitles هَذِه المَسألَه فَخامتُه لَه صَلاحِية الزَواَج لايمُكِن إلا أن تحُسم بِعشِيرتِه التي لم تَصِل بَعد إلى نتِيجه
    and the man dropping the deuces here has the best shot of getting it there. Open Subtitles والرجل الذي أسقط الشياطين هنا لَه أفضل طلقةِ لجعله صحيحاً
    The tape would have been his last memory of his mother, so he kept it for himself. Open Subtitles آخر ذِكرى لَه مِن والدَته، لِذَى إحتَفظَ بها لنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus