"مأساوياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • tragic
        
    • a tragedy
        
    • tragically
        
    • traumatic event
        
    • of tragedy
        
    I think something tragic might happen while I'm gone. Open Subtitles أعتقد بأن شيئاً مأساوياً قد يحدث عند ذهابي
    It is already late; to wait even longer will be tragic. UN إن الوقت متأخر بالفعل، فالانتظار لفترة أطول سيكون مأساوياً.
    The extremely great mortality of middle-aged men is particularly tragic. UN وتعد النسبة المرتفعة جدا لوفيات متوسطي العمر من الرجال أمراً مأساوياً جداً.
    What makes it so tragic is how avoidable it was. Open Subtitles الأمر الذي يجعل الأمر مأساوياً هو كم كان يمكن تفادي ذلك
    I know Chavez was your boy, and what happened was a tragedy. Open Subtitles أنني أعلم أن شافيز كان أبنك وان ما حصل له كان مأساوياً
    So Catherine dies tragically, or whatever, and Sofia swoops in and banishes poor Buffy here. Open Subtitles لذا كاثرين ماتت مأساوياً او اياً كان لذا سوفيا هجمت على بافي مما ادى الى انتقالها هنا
    It would, indeed, be tragic if rash words from the past prevented you from returning to your beloved homeland. Open Subtitles حقاً سيكون مأساوياً إذا كانت بعض الكلمات المتسرعة تمنعك من العودة إلى موطنك
    I'm so sorry. What happened to her was awful, it's tragic. Open Subtitles .أنا آسف للغاية أن الذي حدث لها كان مروعاً و مأساوياً
    Isn't it a little tragic to go alone and not have your boyfriend to grind against? Open Subtitles أليس مأساوياً بعض الشيء ذهابكِ لوحدكِ بدون خليلكِ لتبقي معه؟
    It was tragic. It's possible that he's been harboring anti-bending sentiment all this time. Open Subtitles كان الأمر مأساوياً ، فقد قام بالاحتفاظ بمشاعره ضد الخارقين كل هذا الوقت
    It feels even more tragic with your voice in it Open Subtitles إن الأمر يبدو مأساوياً أكثر بوجود صوتك فيه
    I think I just figured that out. Well, this is getting tragic again. Open Subtitles ـ أعتقد أنني اكتشفت هذا للتو ـ هذا يصبح مأساوياً ثانية
    What I do find tragic is... how this terrible disease could have altered their behavior like that. Open Subtitles ما أجده مأساوياً, هو كيف لهذا المرض أنْ يغير تصرفاتهم هكذا
    That was tragic -- that heart attack. Open Subtitles كان ذلك أمراً مأساوياً .. تعرّضه لنوبة قلبية
    You gun someone down in front of 300 witnesses, make it look like a tragic accident. Open Subtitles تطلقين النار على احدهم امام 300 شاهداَ تجعلين الأمر يبدو حادثاَ مأساوياً
    It is possible that the cataclysmic event which is predicted, may not be so tragic. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد
    That fire was a tragic accident, and you have no proof otherwise. Open Subtitles لقد كان ذلك الحريق حادثاً مأساوياً و بخلاف ذلك أنتَ لا تملك أيّ برهان
    From something tragic is something beautiful emerged. Open Subtitles لأن حادثاً مأساوياً جلب مكانه شيئاً جميلاً
    It was a tragedy from every side. Open Subtitles كان هذا مأساوياً من كلا الطرفين ... لكنكِ لا تستطيعين أن تلحقي بالتهم الإجراميه
    Now the deaths on the train were a tragedy Open Subtitles كان الموت على ذلك القطار مأساوياً
    Oh, well, I guess I can be tragically hip today. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنني سأكون وركاً مأساوياً اليوم
    My mother's death was the most traumatic event in my life so far. Open Subtitles وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن
    Ms. Shepherd cautioned that 12 October was considered by indigenous peoples as a day of tragedy. UN ونبهت السيدة شبرد إلى أن 12 تشرين الأول/أكتوبر تعتبره الشعوب الأصلية يوماً مأساوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus