As the Security Council hopefully continues on this course gradually to curtail the use of the veto, it should also become less difficult to find a solution to the problems it poses to the negotiations on Security Council reform. | UN | وإذ سيستمر مجلس اﻷمن على هذا الطريق كما هو مأمول ليقلص تدريجيا استخدام حــق النقض، ينبغي أيضا أن يصبح إيجاد حل للمشاكل التي يثيرها هذا الحق في المفاوضات بشأن إصلاح مجلــس اﻷمن أقل صعوبة. |
Mr. KOCETKOV (Bosnia and Herzegovina) said that exactly one year had elapsed since the signing of the Dayton Peace Agreement. The Agreement had brought peace to Bosnia and Herzegovina and, hopefully, an end to aggression. | UN | ٠٧ - السيد كوتشتكوف )البوسنة والهرسك(: قال إن عاما واحدا بالضبط قد انقضى على توقيع اتفاق دايتون للسلام؛ وإن الاتفاق قد عاد على البوسنة والهرسك بالسلام، وبنهاية العدوان، كما هو مأمول. |
I simply refuse to believe that the stalemate reached over this crucial question will be allowed to block a serious and forward-looking outcome of the Cairo Conference - hopefully, based on full consensus and adopted in good faith. | UN | وإني أرفض تماما الاعتقاد أن بإمكان الجمود الذي وصلت إليه هذه المسألة الحرجة أن يعيق إمكانية وصول مؤتمر القاهرة إلى نتيجة جدية وتطلعية قائمة، كما هو مأمول فيه، على توافق كامل في اﻵراء ومعتمدة بحسن نية. |
Canada of course was prepared to adopt the current agenda as it is only because I believe that there are other greater challenges facing the Conference on Disarmament this year, and there is a need to get on with very substantial work and, hopefully, negotiations. | UN | ومن المؤكد أن كندا لم تكن على استعداد لإقرار جدول الأعمال الحالي كما هو إلا لأن هناك، حسب اعتقادي، تحديات أخرى أكبر تواجه مؤتمر نزع السلاح هذه السنة، ولأن هناك حاجة إلى المضي قدماً في العمل الموضوعي، وكذا في المفاوضات كما هو مأمول. |
hopefully tomorrow night. | Open Subtitles | في ليلة الغد كما هو مأمول. |
33. Like virtually no other issue, protection of the atmosphere primarily from the effects of energy production and use will continue to demand concerted international cooperation [(Canada delete) to arrest and hopefully reverse the negative impacts on the atmosphere]. | UN | 33 - خلافا لأي مسألة أخرى تقريبا، ستظل حماية الغلاف الجوي من آثار إنتاج الطاقة واستعمالها أساسا أمرا يتطلب تعاونا دوليا متضافرا [(كندا - حذف) لإيقاف الآثار السالبة على الغلاف الجوي وعكس مسارها، كما هو مأمول]. |