"مؤتمرا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a conference in
        
    • a conference at
        
    • a conference on
        
    • organized a conference
        
    2008: ICEPS in collaboration with the Norman Academy organized a conference in Rome, under the patronage of Université Européenne Jean Monnet de Bruxelles. UN وفي عام 2008: نظم المعهد بالتعاون مع أكاديمية نورمان مؤتمرا في روما تحت إشراف جامعة جيـن مونيـه الأوروبية، في بروكسل.
    62. SADC would be holding a conference in April 2008 with the goal of promoting poverty eradication and development. UN 62 - وستعقد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مؤتمرا في نيسان/أبريل 2008 بهدف تشجيع القضاء على الفقر والتنمية.
    The United Nations convened a conference in 1993 and adopted an Agreement to deal with the problem in 1995. UN وقد عقدت الأمم المتحدة مؤتمرا في عام 1993 أقرّت خلاله اتفاقا على التصدي لهذه المسألة في عام 1995.
    In 2007 the organization arranged a conference in the European Parliament regarding the issue of the genocide of Syriac Aramean people. UN في عام 2007، نظمت المنظمة مؤتمرا في البرلمان الأوروبي بشأن قضية الإبادة الجماعية للشعب الآرامي السرياني.
    On 22 February, the Government of Japan, as lead nation for disarmament, demobilization and reintegration, hosted a conference at Tokyo to mobilize international support for the process. UN وفي 22 شباط/فبراير، استضافت حكومة اليابان، باعتبارها تقود الجهود في مجال نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مؤتمرا في طوكيو لتعبئة الدعم الدولي لهذه العملية.
    In 2009, the organization attended a conference in Hong Kong on child trafficking. UN في عام 2009، حضرت المنظمة مؤتمرا في هونغ كونغ عن الاتجار بالأطفال.
    In 2011, the organization attended a conference in Peru that enabled participants to engage locally with the reality of environmental destruction and severe pollution. UN وفي عام 2011، حضرت المنظمة مؤتمرا في بيرو مكَّن المشاركين من التحاور محليا بشأن واقع التدمير البيئي والتلوث الشديد.
    We will attend a conference in Canada very soon which deals with the political aspects of this issue, trying to ban land-mines. UN وسنحضر وشيكا جدا مؤتمرا في كندا يتناول الجوانب السياسية لهذه المسألة، مستهدفا حظر اﻷلغام البرية.
    The Tribunal is also holding a conference in Sarajevo late in November, to which representatives from across the former Yugoslavia are invited. UN وتعقد المحكمة أيضا مؤتمرا في سراييفو في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر سيدعى إلى المشاركة فيه ممثلون عن جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة.
    On 14 and 15 November, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific held a conference in Mazar-e-Sharif on strengthening economic ties between Afghanistan and Central Asia. UN وفي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة مؤتمرا في مزاري شريف، تناول تعزيز العلاقات الاقتصادية بين أفغانستان وآسيا الوسطى.
    100. IDA would host a conference in Geneva in November 2011 in order to prepare guidelines on the drafting of laws and policies consistent with the Convention. UN 100- وأعلنت أن التحالف الدولي للمعاقين سيستضيف مؤتمرا في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بقصد تحضير المبادئ التوجيهية لصياغة القوانين والسياسات المنسجمة مع الاتفاقية.
    In Bosnia and Herzegovina, the Registry Liaison Officer attended a conference in the town of Sanski Most to speak about the International Tribunal's cases in relation to crimes committed there and in neighbouring municipalities. UN وفي البوسنة والهرسك حضر مسؤول الاتصال لشؤون التسجيل مؤتمرا في بلدة سانسكي موست للتحدث عن القضايا المعروضة على المحكمة الدولية والمتعلقة بالجرائم التي ارتكبت في تلك البلدة وفي البلديات المجاورة.
    I have just come from attending a conference in my capital, where Government officials from all over the Pacific convened to share their experiences and problems in advancing sustainable development. UN لقد أتيت فور حضوري مؤتمرا في عاصمة بلادي اجتمع فيه المسؤولون الحكوميون من جميع أنحاء المحيط الهادئ لتشاطر التجارب التي يمرون بها والمشاكل التي يواجهونها في النهوض بالتنمية المستدامة.
    To that end, it had recently convened a conference in Israel that was closely linked to its work in capacity-building for national sustainable development strategies. UN ولتحقيق تلك الغاية، عقد مؤخرا مؤتمرا في إسرائيل يرتبط ارتباطا وثيقا بعمله في مجال بناء القدرات من أجل ستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.
    SADC held a conference in Windhoek, Namibia, from 6 to 8 December 1996. UN وعقدت الجماعة مؤتمرا في ويندهوك، بناميبيا، في الفترة من ٦ إلى ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Italy has consistently advocated the creation of a permanent international criminal court, and has recently renewed its offer to host a conference in 1998 to adopt the statute for such a court. UN وطالما نادت إيطاليا بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، وجددت مؤخرا عرضها أن تستضيف مؤتمرا في ١٩٩٨ ﻹقرار النظام اﻷساسي لهذه المحكمة.
    32. On 13 and 14 October, the African Union hosted a conference in Bangui to address the threat posed by LRA to the Central African Republic and neighbouring countries. UN 32 - وفي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الاتحاد الأفريقي مؤتمرا في بانغي لمعالجة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة لجمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة.
    33. From 5 to 7 November, the Government of Iraq led a conference in Erbil to discuss and review strategic priorities for the National Development Plan with national and international stakeholders. UN 33 - وفي الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر، رعت حكومة العراق مؤتمرا في أربيل لمناقشة واستعراض الأولويات الاستراتيجية للخطة الإنمائية الوطنية مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    33. On 9 and 10 October 1996, UNIDIR convened a conference at Rio de Janeiro on the transfer of sensitive technology and the future of control regimes. UN ٣٣ - في ٩ و ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، عقد المعهد مؤتمرا في ريو دي جانيرو حول موضوع نقل التكنولوجيا الحساسة ومستقبل نظم التحديد.
    Allow me in this context also to report that Norway will host a conference at Oslo in October next year. UN واسمحوا لي في هذا السياق بأن أبلغ أيضا بأن النرويج ستستضيف مؤتمرا في أوسلو في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من العام المقبل.
    In Tokyo, in January 2000, the University organized a conference on the key challenges of the new millennium. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000 نظمت الجامعة مؤتمرا في طوكيو عن التحديات الأساسية في الألفية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus