"مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • First United Nations Conference on
        
    Considering resolution 7 of the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, UN إذ يضع في اعتباره القرار 7 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية،
    It was enshrined in principle 1 of the Stockholm Declaration adopted in 1972 at the First United Nations Conference on the Human Environment: UN وقد تم تكريس هذا النهج في المبدأ 1 من إعلان ستوكهولم الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في عام 1972:
    Starting with the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, the Islamic Republic of Iran, as one of the members of the Conference, has participated in all meetings on a continuing basis. UN دأبت جمهورية إيران الإسلامية، بدءا من مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، بصفتها عضوا في المؤتمر، على المشاركة في جميع الاجتماعات على أساس مستمر.
    269. The First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names was held at Geneva from 4 to 22 September 1967. UN 269 - وعقد مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية في جنيف في الفترة من 4 إلى 22 أيلول/سبتمبر 1967.
    He recalled that Sweden had hosted the First United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm in 1972, which had marked the beginning of far-reaching international cooperation to counter the negative environmental side-effects of scientific and technological advances. UN وذكر بأن السويد سبق لها أن استضافت مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في استكهولم في 1972، والذي كان بداية لتعاون دولي واسع النطاق لمجابهة الآثار الجانبية البيئية السلبية الناجمة عن التقدم العلمي والتكنولوجي.
    In the time that has elapsed between the First United Nations Conference on the Least Developed Countries and this midterm review, almost everything has been said on the situation of least developed countries. UN ولقد قيل كل شيء تقريبا عن حالة أقل البلدان نموا في الفترة التي انقضت بين مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بأقل البلدان نموا وهذا الاستعراض لمنتصف المدة.
    Recalling recommendation B of resolution I/4, adopted by the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, which contained guidelines for research on the written and spoken forms of geographical names and of their meaning, UN إذ يشير إلى التوصية باء الواردة في القرار 1/4 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، وهي التوصية التي تتضمن مبادئ توجيهية للبحوث المتعلقة بالأشكال المكتوبة والمنطوقة للأسماء الجغرافية ومعانيها،
    707. Based on the Platform for Action's support for system-wide coordination and participation of United Nations entities in Conference follow-up, the Administrative Committee on Coordination (ACC) decided, in April 1996, to regularize the ad hoc inter-agency arrangement that had existed since the First United Nations Conference on women in 1975. UN 707 - استنادا الى الدعم الذي يقدمه المنهاج للتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة ومشاركتها على نطاق المنظومة في متابعة المؤتمرات، قررت لجنة التنسيق الإدارية في نيسان/أبريل 1996 تنظيم الترتيب المخصص المشترك بين الوكالات الذي كان قائما منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالمرأة في عام 1975.
    Recognizing that, in its resolution 14, the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names had recommended the adoption of the modified general system of the Royal Institute of Thailand as the international system for the romanization of Thai geographical names, UN إذ يدرك أن مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيـد الأسماء الجغرافية قد أوصى، في قراره 14، باعتماد النظام العام المعدل للمعهد الملكي التايلندي بوصفه النظام الدولي لكتابة الأسماء الجغرافية التايلندية بالحروف اللاتينية،
    Welcoming the Programme of Action of the First United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 9 to 20 July 2001,50 UN وإذ ترحب ببرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001(50)،
    From 2005 to 2008, the islands were named in accordance with recommendation B, on collection of geographical names, of resolution I/4 of the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN ومنذ عام 2005 إلى عام 2008، سميت الجزر وفقا للتوصية باء، الخاصة بجمع الأسماء الجغرافية، من القرار أولا/4 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Since the First United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space was held in Vienna in 1968, the world has witnessed unparalleled growth and development in space exploration as well as in space science and technology applications. UN 4- شهد العالم نموا لم يسبق له مثيل في تطور استكشاف الفضاء وكذلك في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، في فيينا، عام 1968.
    4. To respond to that challenge, the General Assembly decided to hold the First United Nations Conference on the Least Developed Countries in Paris in 1981. To continue focus on the need for the special measures for those countries, the Assembly decided to convene the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN 4 - وللتصدي لهذا التحدي، قررت الجمعية العامة أن تعقد في باريس في عام 1981 مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بأقل البلدان نموا، لمواصلة التركيز على الحاجة لاتخاذ تدابير خاصة لصالح هذه البلدان، وقررت الجمعية العامة أن تعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    To implement resolution I/4, on national standardization, of the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, the Minister of Home Affairs of Indonesia, as Chair of the national team for the standardization of topographical names, issued regulation No. 39 of 2008 to provide guidance on the standardization of geographical names. UN تنفيذاً للقرار الأول/4 المتعلق بالتوحيد الوطني، الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، أصدرت وزارة الداخلية الإندونيسية، بوصفها رئيساً للفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الطبغرافية، القاعدة التنظيمية رقم 39 لعام 2008 لتقديم توجيهات بشأن توحيد الأسماء الجغرافية.
    To implement resolution I/4 of the First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, on national standardization, the national team for the standardization of geographical names compiled a standardization plan comprising the following phases: UN تنفيذاً للقرار أولا/4 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، بشأن التوحيد الوطني، قام الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية بإعداد خطة توحيد تتضمن المراحل التالية:
    143. It was noted that the priorities and the focus of the programme had changed since the First United Nations Conference on the Peaceful Uses and Exploration of Outer Space in 1968, when an arms race in outer space had been an overriding concern. UN 143 - ولوحظ أن أولويات البرنامج ومواضع تركيزه قد تغيّرت منذ مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في عام 1968، عندما كان سباق التسلح في الفضاء الخارجي هو الشغل الشاغل.
    The United Nations Programme on Space Applications was launched as a result of discussions at the First United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE), held in Vienna in 1968. UN 4- أُطلق برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية نتيجة المناقشات التي دارت في مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس) الذي عقد في فيينا في عام 1968.
    (a) Although some progress had been achieved since the First United Nations Conference on Environment and Development, in 1992, critical and pressing global challenges still remained. UN (أ) رغم إحراز بعض التقدم منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة والتنمية، في عام 1992، ما زالت هناك تحديات عالمية عصيبة وملحة.
    24. Mr. Alsahlawi (United Arab Emirates) said that the key principles espoused by the First United Nations Conference on Environment and Development, Agenda 21 and the outcome document of the Rio+20 Conference all focused on the elimination of poverty and the achievement of social, economic and environmental development. UN 24 - السيد السهلاوي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن المبادئ الأساسية التي يدعمها مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 والوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 تركز جميعها على القضاء على الفقر، وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    12. Mr. Abe (Under-Secretary-General for Disarmament Affairs), reading out the message, said that it would be difficult to overstate the importance of implementing the Programme of Action adopted in 2001 at the First United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, because of the mass destruction those armaments caused. UN 12 - قال السيد آبيه (وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح)، أثناء قراءته للرسالة، أنه تصعب المغالاة في أهمية تنفيذ برنامج العمل الذي أُقر عام 2001 في مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة جوانبه، بسبب الدمار الجماعي الذي نجم عن هذه الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus