"مؤتمر الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNCTAD
        
    • the UNCTAD
        
    • UNCTAD Conference
        
    • at UNCTAD
        
    • UNCTAD to
        
    • UNCTAD's
        
    • the United Nations Conference on Trade
        
    Documents and conference room papers for the segments of UNCTAD XII UN وثائق وورقات غرف أجزاء مؤتمر الأونكتاد العاشر
    The issue was also discussed in the context of UNCTAD XI at the two high-level thematic sessions. UN ونوقشت المسألة أيضاً في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي جلستين رفيعتي المستوى مخصصتين لهذا الموضوع.
    The success of the UNCTAD XI partnerships would depend on maintaining a sharp focus in terms of objectives and outcomes. UN ورأت أن نجاح الشراكات المنبثقة عن مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر سيتوقف على مواصلة التركيز الشديد على الأهداف والنتائج.
    Preparations for and logistical support to the UNCTAD Debt Management Conference UN التحضير والدعم اللوجيستي لعقد مؤتمر الأونكتاد لإدارة الديون
    The danger signs became apparent during the UNCTAD conference in Accra, when prices for cereals, soybeans and rice were all at historic highs. UN وقد اتضحت علامات الخطر أثناء مؤتمر الأونكتاد المعقود في أكرا، عندما وصلت أسعار الحبوب وفول الصويا والأرز إلى مستويات قياسية.
    The restructuring and reduction in conference-servicing requirements decided at UNCTAD IX resulted in cost savings. UN تحققت وفورات في التكاليف من جراء إعادة هيكلة متطلبات خدمات المؤتمرات وتخفيضها، مما تقرر في مؤتمر الأونكتاد التاسع.
    Her Government continued to have major concerns about the concept of policy space, which had been discussed exhaustively in the context of UNCTAD XI and finally translated into a carefully worded paragraph in the chapeau. UN وذكرت أن حكومتها ما زالت تساورها هواجس كبيرة بشأن مفهوم حيز السياسة العامة، الذي نوقش باستفاضة في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وتُرجم في نهاية المطاف إلى فقرة مُحكمة الصياغة في الفاتحة.
    In conclusion, she drew attention to what had been agreed at the second part of the Mid-term Review on UNCTAD XI for enhancing the efficiency of UNCTAD's technical cooperation. UN وختاماً، وجَّهت النظر إلى ما اتُفق عليه في الجزء الثاني من استعراض منتصف المدة بخصوص مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر من أجل تدعيم كفاءة التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد.
    Reflecting on the meeting outcomes of UNCTAD XIII in Doha in 2012, he reiterated that cleaning up the financial system needed to be continued. UN وإذ نظر في نتائج مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر الذي عقد في الدوحة عام 2012, أشار مجدداً إلى ضرورة مواصلة تنقية النظام المالي.
    After that, attempts to develop a viable international commodity policy were carried out within the framework of UNCTAD, leading to the adoption in 1976 of an Integrated Programme for Commodities (IPC) at UNCTAD IV in Nairobi. UN وجرت بعد ذلك محاولات لوضع سياسة دولية مستدامة في مجال السلع الأساسية ضمن إطار الأونكتاد، وأدت إلى اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية عام 1976 في مؤتمر الأونكتاد الرابع في نيروبي.
    Related outcomes of UNCTAD XII should be results-oriented and achieved through a coherent and transparent preparatory process that could include consideration of the Eminent Persons' recommendations. UN وينبغي أن يسفر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في هذا المجال عن تدابير ترمي إلى تحقيق نتائج تُنفذ عبر عملية تحضيرية متماسكة شفافة قد تشمل النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    Projeto Vinculos was a direct outcome of the UNCTAD XI Conference in Sao Paulo in 2004. UN يمثل هذا المشروع إحدى النتائج المباشرة التي تمخض عنها مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر المعقود في ساو باولو في عام 2004.
    The outcome of the Expert Meeting will be directly relevant to the UNCTAD XI themes. UN وستكون نتيجة اجتماع الخبراء ذات صلة مباشرة بمواضع مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    The issues debated were those on the agenda of the UNCTAD XII high-level segment on trade and development for Africa's prosperity: action and direction. UN وكانت القضايا التي نوقشت هي القضايا المدرجة على جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر والمتعلق بالتجارة والتنمية من أجل ازدهار أفريقيا: العمل والاتجاه.
    Consideration should be given to the implementation of the UNCTAD XI mandates and the recommendations flowing from the Mid-term Review, as well as to the Eminent Persons' report. UN وأشارت إلى أنه ينبغي مراعاة تنفيذ ولايات مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر والتوصيات المنبثقة من استعراض منتصف المدة، إضافة إلى تقرير فريق الشخصيات البارزة.
    Ambassador Chowdhury, who is currently in Bangkok in connection with the UNCTAD conference, regrets very much not being able to be present here today. Nonetheless, he has asked me to convey his warm greetings to you all. UN فالسفير السيد شاودوري، الذي يحضر حالياً مؤتمر الأونكتاد في بانكوك، يعرب عن أسفه الشديد لعدم تمكنه من حضور هذا الاجتماع اليوم، إلا أنه طلب إليّ أن أبلغكم جميعاً أحر تحياته.
    Considering that the UNCTAD Conference traditionally involves participation at the ministerial level, the participation of Heads of State underlines the importance given to this conference. UN ونظرا إلى أن المشاركة في مؤتمر الأونكتاد تكون عادةً على المستوى الوزاري فإن مشاركة رؤساء دول يدل على الأهمية التي أُسبغت على هذا المؤتمر.
    This mandate was confirmed and updated at UNCTAD XI in the Săo Paulo Consensus. UN وأُكدت هذه الولاية واستكملت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو.
    1999 Paper on Entry and Establishment in Investment Agreements, presented at UNCTAD Regional CARICOM and Andean Community's Conference on Investment. UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.
    Second, UNCTAD X had reaffirmed the need for increased transparency and financial disclosure, and had called upon UNCTAD to encourage the use of internationally recognized accounting, reporting and auditing standards and improved corporate governance. UN ثانياً، أعاد مؤتمر الأونكتاد العاشر تأكيد الحاجة إلى زيادة الشفافية والكشف عن البيانات المالية وطلب إلى الأونكتاد تشجيع استخدام المعايير المعترف بها دولياً للمحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحسابات وتحسين إدارة الشركات.
    UNCTAD's Annual African Oil, Gas And Mines, Trade and Finance Conference UN مؤتمر الأونكتاد السنوي بشأن تجارة وتمويل للنفط والغاز والمعادن في أفريقيا
    He served as Vice- President of the United Nations Conference on Trade and Development and the Trade and Development Board. UN وعمل نائباً لرئيس مؤتمر الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus