Therefore, failure to deliver on the outcome of the Review and Extension Conference would have a negative impact on the very future of the NPT. | UN | ولذلك، فإن عدم مراعاة نتائج مؤتمر الاستعراض والتمديد من شأنه أن يكون له أثر سلبي في المستقبل ذاته لمعاهدة عدم الانتشار. |
The Republic of Korea supports the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) at the Review and Extension Conference in 1995. | UN | وتؤيد جمهوريــة كوريا التمديـد غير المحدود لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة في مؤتمر الاستعراض والتمديد في ١٩٩٥. |
Argentina will therefore come to the Review and Extension Conference with two overriding objectives: to call for its indefinite and unconditional extension and to seek to improve and strengthen its system of verification. | UN | ولذا ستأتي اﻷرجنتين الى مؤتمر الاستعراض والتمديد ولها هدفان مترادفان هما: الدعوة الى تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى وبدون شروط، والسعي الى تحسين وتعزيز نظام التحقق من الامتثال اليها. |
José Angel Gurría, Mexico's Minister for Foreign Affairs, addressed the Review and Extension Conference and described the central elements of our participation. | UN | وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا. |
Sri Lanka is hopeful that the Conference on Disarmament will be able to produce a largely completed, if not fully completed, text by the time of the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ويحدو سري لانكا اﻷمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى نص مكتمل إلى حـد كبير، إن لـم يكـن مكتملا تماما، بحلول وقت انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد الخاص بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
We pay tribute to the wisdom and farsightedness displayed by all participants, without exception, at the Review and Extension Conference in New York. | UN | ونحن نشيد بما أبداه جميع المشاركين، دون استثناء، من الحكمة وبعد النظر في مؤتمر الاستعراض والتمديد المعقود في نيويورك. |
the Review and Extension Conference was difficult and involved a willingness to compromise on the part of many parties. | UN | وكان مؤتمر الاستعراض والتمديد صعبا واستوجب الاستعداد لتقديم تنازلات من جانب العديد من اﻷطــراف فــي المعاهدة. |
In adopting these two operative paragraphs, the General Assembly will be taking note of the principal decisions taken by the Review and Extension Conference. | UN | وباعتماد هاتين الفقرتين من المنطوق، ستحيط الجمعية علما بالقرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر الاستعراض والتمديد. |
There is a pressing need to devise and implement new measures to bolster the safeguards regime before the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ثمة حاجة ملحة لاستنباط وتنفيذ تدابير جديدة لتعزيز نظام الضمانات قبل مؤتمر الاستعراض والتمديد للـــدول اﻷطـــراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـــة. |
This agreement notwithstanding, the position taken by some nuclear-weapon States since the Review and Extension Conference is rather disturbing. | UN | وعلــى الرغم من هـــذا الاتفاق فإن الموقف الــذي اتخذته بعض الــدول الحائزة للأسلحة النووية منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد يثير القلق. |
The outcome of the Review and Extension Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons requires that the comprehensive test-ban treaty be concluded no later than 1996. | UN | والنتائج التي توصل إليها مؤتمر الاستعراض والتمديد تتطلـــب إبــــرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجـــاوز عـام ١٩٩٦. |
At the Review and Extension Conference, the nuclear-weapon States also undertook to exercise utmost restraint with respect to nuclear testing, pending the successful conclusion of a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي مؤتمر الاستعراض والتمديد تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أيضا بممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية ريثما تبـــرم بنجـــاح معاهدة للحظر الشامل على التجارب. |
Another of the commitments entered into during the Review and Extension Conference is the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a non-discriminatory and universally applicable convention banning the production of fissionable material for military uses. | UN | ومن الالتزامات اﻷخرى التي ارتبط بها أثناء مؤتمر الاستعراض والتمديد البدء العاجل والانهاء السريع للمفاوضات بشأن اتفاقية غير تمييزية ومطبقة عالمياً لحظر انتاج المواد الانشطارية للاستخدام العكسري. |
Canada welcomed the accession of those countries as well as that of Algeria and Guyana, and looked forward to the accession of other States before the Review and Extension Conference. | UN | وترحب كندا بانضمام هذه الدول، وكذلك بانضمام الجزائر وغيانا. وهي على ثقة من أن دولا أخرى سوف تحذو حذو هذه الدول قبل حلول موعد انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد. |
Pursuant to the decision of the preparatory committee the Review and Extension Conference was held in April/May 1995 in New York. | UN | وعملا بقرار اللجنة التحضيرية، عُقد مؤتمر الاستعراض والتمديد في نيسان/ إبريل - أيار/ مايو ١٩٩٥ في نيويورك. |
Four months ago, the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) concluded with a majority of States agreeing that the Treaty should be extended indefinitely. | UN | فمنذ أربعة أشهر، وفﱢق مؤتمر الاستعراض والتمديد لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية في اختتام أعماله بموافقة أغلبية الدول على ضرورة تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى. |
At the Review Conference in 2000, States parties had also reaffirmed the unanimous agreement reached at the Review and Extension Conference in 1995 not to enter into new nuclear supply arrangements with parties which had not accepted IAEA full-scope safeguards on their nuclear facilities. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أعادت الدول الأطراف أيضا تأكيد الاتفاق، الذي جرت الموافقة عليه بالإجماع في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، بألا تدخل في ترتيبات إمداد نووي جديدة مع الأطراف التي لم تقبل الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بمرافقها النووية. |
It was clear during the Review and Extension Conference in April and May 1995 that an imperative link existed between an adequate process for reviewing the Treaty, on the one hand, and its extension on the other. | UN | كان من الواضح خلال مؤتمر الاستعراض والتمديد في نيسان/أبريل و أيار/ مايو ١٩٩٥ أن هناك عروة حتمية تربط بين الالتزام بعملية سوية في استعراض المعاهدة، من ناحية، وتمديد المعاهدة، من ناحية أخرى. |
The parties to the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) agreed in 1995 at the Review and Extension Conference that a cut—off treaty was the next step in multilateral nuclear arms control after a Comprehensive Test—Ban Treaty (CTBT). | UN | فقد اتفقت آراء أطراف معاهدة عدم الانتشار النووي في ٥٩٩١ في مؤتمر الاستعراض والتمديد على أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي الخطوة التالية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال الحد متعدد اﻷطراف من اﻷسلحة النووية. |