It had never been applied, because there had been no need for the Main Committee; however, the Doha Review Conference might prove different. | UN | ولم تُطبق قط إذ لم يحدث أن كانت اللجنة الرئيسية بحاجة إليها، بيد أن مؤتمر الدوحة الاستعراضي قد يكون مختلفا. |
In that context, he looked forward to the Doha Review Conference as an opportunity to scale up assistance and improve the effectiveness of the current aid system. | UN | وفي هذا السياق، قال إن يتطلع إلى مؤتمر الدوحة الاستعراضي كفرصة لرفع مستوى المساعدة وتحسين فاعلية نظام المساعدات الحالي. |
The Committee had faced an unprecedented workload, and had also taken on responsibility for negotiating the Doha Review Conference. | UN | وقد واجهت اللجنة عبء عمل غير مسبوق وتولت المسؤولية عن التفاوض بشأن مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
At the Doha Review Conference, it was observed that most of the commitments made by the international community at Monterrey had not been honoured. | UN | لوحظ في مؤتمر الدوحة الاستعراضي أنه لم تنفذ معظم الالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي في مونتيري. |
The debate should focus on proposed actions and initiatives for further implementation of the Monterrey Consensus and the outcome of the Doha Review Conference. | UN | وتنصب تلك المناقشة على الإجراءات والمبادرات المقترحة لمواصلة تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
the Doha Review Conference has resulted in a firm recommitment to the global partnership for development. | UN | لقد أسفر مؤتمر الدوحة الاستعراضي عن التزام قوي بالشراكة الدولية من أجل التنمية. |
The European Union hoped that those institutions would be able to have high-level representation at the Doha Review Conference. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن تتمكن تلك المؤسسات من الحضور في مؤتمر الدوحة الاستعراضي بتمثيل رفيع المستوى. |
It was to be hoped that the Doha Review Conference would look at those issues in detail. | UN | ومن المأمول فيه أن ينظر مؤتمر الدوحة الاستعراضي في هذه المسائل بالتفصيل. |
The role of the United Nations and the role of emerging donors in aid delivery should be discussed in the Doha Review Conference. | UN | وينبغي أن يناقش في مؤتمر الدوحة الاستعراضي دور الأمم المتحدة ودور المانحين الناشئين. |
It was stressed that it would be important for the ODA situation to be addressed in the Doha Review Conference. | UN | وجرى التشديد على أهمية معالجة حالة المساعدة الإنمائية الرسمية في مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
They were of the view that the Doha Review Conference should seek to increase the certainty of donor countries meeting their agreed ODA commitments. | UN | ورأوا بضرورة أن يعمل مؤتمر الدوحة الاستعراضي على زيادة الثقة في وفاء البلدان المانحة بما اتفقت عليه من التزامات للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
They were also of the view that innovative sources of financing should be a topic actively discussed at the Doha Review Conference. | UN | ورأوا كذلك بضرورة جعل مصادر التمويل المبتكرة موضوعا يناقش بفعالية أثناء انعقاد مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
We will deepen the process at the Doha Review Conference on Financing for Development at the end of November. | UN | وسنعمق العملية في مؤتمر الدوحة الاستعراضي بشأن تمويل التنمية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
the Doha Review Conference proposes to examine the implementation of the Monterrey Consensus and reaffirm the commitments reached in matters of official development assistance, among other matters. | UN | يقترح مؤتمر الدوحة الاستعراضي دراسة تنفيذ توافق آراء مونتيري، وإعادة تأكيد الالتزامات التي تم التوصل إليها في مسائل المساعدة الإنمائية الرسمية وسواها. |
At the Doha Review Conference later this year, we will have an opportunity to address the critical issues of international economic cooperation and development. | UN | في مؤتمر الدوحة الاستعراضي المزمع عقده في وقت لاحق من هذا العام، ستتاح لنا الفرصة لتناول المسائل الهامة جدا المتمثلة في التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
It was to be hoped that the international community would take accelerated action to meet ODA commitments in the time leading up to the Doha Review Conference. | UN | ويؤمل بأن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات عاجلة للوفاء بالتزاماته المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية قبل انعقاد مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
22. the Doha Review Conference was taking place at a critical juncture. | UN | 22 - وأردفت قائلة إن مؤتمر الدوحة الاستعراضي يُعقد في منعطف حرج. |
28. All the issues mentioned could be reflected in the outcome of the Doha Review Conference. | UN | 28 - وأردف قائلا إن جميع القضايا المذكورة يمكن أن تنعكس في نتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
The international community must therefore not miss the opportunity presented by the Doha Review Conference to make substantive progress in mobilizing development resources. | UN | ولذلك يجب على المجتمع الدولي الا يفوت الفرصة التي يتيحها مؤتمر الدوحة الاستعراضي لتحقيق التقدم الموضوعي في تعبئة الموارد الإنمائية. |
the Doha Review Conference must build on progress made thus far and help countries move forward on development resource mobilization. | UN | يجب على مؤتمر الدوحة الاستعراضي أن يبني على التقدم المحرز حتى الآن وأن يساعد البلدان في التحرك قدما صوب حشد الموارد الإنمائية. |
The same would be true of the upcoming Doha Review Conference. | UN | ويصدُق القول ذاتـه على مؤتمر الدوحة الاستعراضي المقبل. |