First, the contracts were dated 1985, and the evidence indicates that the work was completed several years before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | الأول أن العقود مؤرخة في عام 1985، وبأن الأدلة تشير إلى أن العمل قد استكمل قبل عدة سنوات من غزو العراق واحتلاله للكويت. |
209. The Working Group received one communication from the Government dated 7 August 2008, regarding the general allegation. | UN | 209- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من الحكومة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2008 تتعلق بالادعاء العام. |
Note verbale dated 15 December 2000 from the Permanent Mission of Iraq | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من البعثة |
Letter dated 27 February 2001 from the Permanent Observer of Palestine | UN | رسالة مؤرخة في 27 شباط/فبراير 2001 وموجهة إلى مفوضة الأمم |
Letter dated 15 March 2001 from the Permanent Observer of Palestine | UN | رسالة مؤرخة في 15 آذار/مارس 2001 موجهـة إلى مفوضة الأمم |
Letter dated 27 April 2001 from the Permanent Representative of the | UN | رسالة مؤرخة في 27 نيسان/أبريل 2001 موجهة من الممثلة الدائمة |
13.1 In a submission dated August 1999 the State party challenges the author's claims to have exhausted domestic remedies. | UN | 13-1 تعترض الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة في آب/أغسطس 1999، على ادعاءات صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
5.1 In a submission dated 2 August 1999 counsel contends that even if the challenged resolutions were withdrawn the communication is still admissible. | UN | 5-1 يزعم المحامي، في مذكرة مؤرخة في 2 آب/أغسطس 1999، أن البلاغ يظل مقبولاً حتى ولو تم سحب القرارين المطعون فيهما. |
13.1 In a submission dated August 1999 the State party challenges the author's claims to have exhausted domestic remedies. | UN | 13-1 تعترض الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة في آب/أغسطس 1999، على ادعاءات صاحب البلاغ بأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
5.1 In a submission dated 2 August 1999 counsel contends that even if the challenged resolutions were withdrawn the communication is still admissible. | UN | 5-1 يزعم المحامي، في مذكرة مؤرخة في 2 آب/أغسطس 1999، أن البلاغ يظل مقبولاً حتى ولو تم سحب القرارين المطعون فيهما. |
E/CN.4/1998/163 10 Letter dated 9 April 1998 from the Secretary-General addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | E/CN.4/1998/163 رسالة مؤرخة في ٩ نيسان/ابريل ٨٩٩١ وموجهة من اﻷمين العام الى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
Letter dated 13 March 1998 from the Permanent Observer of | UN | رسالة مؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ موجهة إلى المفوضــة |
230. By letter dated 19 November 1997, the Government invited the Working Group to visit the country. | UN | ٠٣٢- وبرسالة مؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، دعت الحكومة الفريق العامل إلى زيارة البلد. |
401. By note verbale dated 16 October 1997, the Government of Yemen invited the Working Group to visit the country. | UN | ١٠٤- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة البلد. |
By letter dated 25 September 1995, the Special Rapporteur reiterated his request. | UN | وكرر المقرر الخاص طلبه في رسالة مؤرخة في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
Letter dated 10 July 1997 from the Secretary of State for | UN | رسالة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٧٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام |
2. Reply from the French Government, by letter dated 13 March 1996 | UN | ٢- رد الحكومة الفرنسية في رسالة مؤرخة في ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١ |
By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur informed the Government that he had received allegations on the following cases. | UN | ٧٣١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر بأنه قد تلقى ادعاءات بشأن الحالات التالية. |
By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. | UN | ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية. |
Venezuela In a letter dated 26 May 1997 the Special Rapporteur transmitted complaints about three new cases to the Government. | UN | ٤٠٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، شكاوى تتعلق بثلاث قضايا جديدة. |
487. By letter dated 16 December 1998 the Government transmitted to the Special Rapporteur information concerning the urgent appeal sent on 16 October 1998 on behalf of Yolima Rangel. | UN | 487- بموجب رسالة مؤرخة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحالت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالنداء الخاص الذي وجه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بخصوص يوليما رانجيل. |
Note verbale dated 10 March 1998 from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations | UN | مذكرة شفهية مؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٨٩٩١ وموجهة إلى أمانة لجنــة حقـوق اﻹنسـان من البعثة الدائمة لجمهورية |