"مؤشرات قياس" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicators to measure
        
    • indicators for measuring
        
    • benchmarks
        
    • indicators measuring
        
    • indicators of
        
    • indicators for measurement
        
    • indicators and
        
    • indicators that measure
        
    • indicators for the measurement
        
    • measuring the
        
    • performance indicators
        
    The Commission on the Status of Women and the Statistical Commission, pursuant to the requests of the Assembly, held a joint dialogue to discuss indicators to measure violence against women in 2008. UN وعملا بطلبات الجمعية، عقدت لجنة وضع المرأة واللجنة الإحصائية حوارا مشتركا لمناقشة مؤشرات قياس العنف ضد المرأة في 2008.
    However, this activity has not thus far included consideration of indicators to measure performance as it relates to the operational objectives (OOs) of The Strategy. UN بيد أن هذا النشاط لم يشمل حتى الآن النظر في مؤشرات قياس الأداء من حيث صلة ذلك بالأهداف التشغيلية للاستراتيجية.
    Many of the indicators for measuring our progress towards achieving the goals of the Convention show marked improvement. UN وتظهر العديد من مؤشرات قياس تقدمنا نحو تحقيق أهداف الاتفاقية تحسنا ملحوظا.
    For Parties operating under plans of action included in the decisions of the Parties, the phase-out benchmarks set out in those plans were used to determine the adherence of those Parties to their commitments. UN أما بالنسبة للأطراف العاملة بموجب خطط عمل مدرجة في مقررات اجتماعات الأطراف، فقد استُخدمت مؤشرات قياس التخلص التدريجي الواردة في تلك الخطط والرامية إلى تحديد مدى تقيُّد تلك الأطراف بالتزاماتها.
    indicators measuring the full enjoyment of the right to participate in political and public life of persons with disabilities UN مؤشرات قياس التمتع الكامل بالحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة للأشخاص ذوي الإعاقة
    Clarification was also sought about measuring indicators of achievement. UN كما طُلب إيضاح أيضا بشأن مؤشرات قياس الإنجاز.
    In your reply please give information on the functioning of the system of indicators for measurement of family violence in Mexico and the results. UN ويرجى تضمين الرد معلومات عن أداء نظام مؤشرات قياس العنف الأسري في المكسيك وذكر النتائج.
    The previous sections of this report have focused on the indicators to measure progress towards these goals and in this context have analysed the statistical capacity of developing countries. UN وقد ركزت اﻷفرع السابقة من هذا التقرير على مؤشرات قياس التقدم المحرز في اتجاه تحقيق هذه اﻷهداف، وحللت في هذا السياق القدرة اﻹحصائية لدى البلدان النامية.
    Such resources should also be used to further develop existing indicators to measure performance. UN وينبغي أيضا استخدام هذه الموارد لزيادة تطوير مؤشرات قياس الأداء القائمة.
    Representatives of the Council participated in an expert group meeting on indicators to measure violence against women, held in Geneva in October 2007. UN وشارك ممثلون عن المجلس في اجتماع لفريق خبراء بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة عُقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    We encourage the work undertaken by United Nations regional commissions and organizations towards establishing a time-cost methodology for indicators to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    We encourage the work undertaken by United Nations regional commissions and organizations towards establishing a time-cost methodology for indicators to measure the progress in implementation of the Almaty Programme of Action. UN ونشجع العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية والمنظمات التابعة للأمم المتحدة لوضع منهجية تحدد الوقت والتكاليف من أجل إعداد مؤشرات قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    It urged the Secretariat to make further use of that framework to improve the indicators for measuring achievement and outputs. UN وحث الأمانة العامة على رفع درجة استخدام هذا الإطار من أجل تحسين مؤشرات قياس الإنجازات والنواتج.
    He reported that innovative methodologies on indicators for measuring and reporting results and impact were under active consideration within UNDP. UN وقال إن النهج الابتكارية بشأن مؤشرات قياس النتائج وأثرها وتقديم تقارير بشأنها قيد النظر في البرنامج الإنمائي.
    indicators for measuring enjoyment of the right to participate in public life by persons with disabilities. UN مؤشرات قياس تمتع الأشخاص ذوى الإعاقة بالحق في المشاركة العامة.
    Continue its work in devising trade and development benchmarks for professional services. UN ● مواصلة عمله في استحداث مؤشرات قياس للتجارة والتنمية بشأن الخدمات المهنية.
    For Parties operating under plans of action included in decisions of the Parties, the phase-out benchmarks set out in those plans were used to determine those Parties' adherence to their commitments. UN وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب خطط عمل مدرجة في مقرّرات اجتماعات الأطراف، استُخدِمت مؤشرات قياس التخلص التدريجي الواردة في هذه الخطط لتحديد مدى تقيُّد الأطراف بالتزاماتها.
    D. Information on indicators measuring the full enjoyment of the right to participate in political and public life of persons with disabilities UN دال- معلومات عن مؤشرات قياس التمتع الكامل بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة
    Section 4: indicators measuring cyclical movements UN الفرع 4: مؤشرات قياس الحركات الدورية
    She added that, overall, impact indicators of the country programme would need to be developed further. UN وأضافت المتكلمة عضوة الوفد أن مؤشرات قياس أثر البرنامج القطري تحتاج، على العموم، إلى مزيد من التطوير.
    With regard to the system of indicators for measurement of family violence, it should be stressed that no unified system yet exists for Mexico. UN وفيما يتعلق بنظام مؤشرات قياس العنف الأسري، تجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد حتى الآن نظام موحد في المكسيك.
    (b) Within this consultative process, to put particular emphasis on the further elaboration of implementation indicators and the development of a methodology for determining impact indicators; UN )ب( التركيز بوجه خاص، في إطار العملية التشاورية، على مواصلة تدقيق مؤشرات التنفيذ ووضع منهجية لتحديد مؤشرات قياس اﻷثر؛
    27. Environmental sustainability (Goal 7) is matched with 11 indicators that measure action taken to address environmental challenges. UN ٢٧ - ويقابل الاستدامة البيئية (الهدف 7) 11 مؤشرا من مؤشرات قياس العمل المضطلع به لمواجهة التحديات البيئية.
    In many cases, indicators for the measurement of ICT infrastructure/usage could be included in existing surveys. UN ويمكن، في حالات عديدة، ضم مؤشرات قياس الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو استخداماتها، إلى الدراسات الاستقصائية القائمة.
    A core set of performance indicators, common to all developed country Parties, will have to be identified in order to measure progress relating to these two specific outcomes. UN وسيتحتَّم تحديد مجموعةٍ رئيسية من مؤشرات قياس الأداء، موحَّدة في ما بين البلدان الأطراف المتقدِّمة كافة، بغية قياس مستوى التقدم المحرز في ما يتصل بهاتين النتيجتين تحديداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus