In partnership with the Council of Europe, the network constructed societal indicators to measure local welfare in 2006. | UN | قامت الشبكة بالشراكة مع مجلس أوروبا بوضع مؤشرات لقياس الرفاه على الصعيد المحلي في عام 2006. |
Therefore, indicators to measure progress in that regard should also be developed. | UN | ولذلك، ينبغي أيضا وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
A subsequent phase will develop indicators to measure the gender dimensions of the knowledge society, including the digital divide. | UN | وسيتم في مرحلة لاحقة استحداث مؤشرات لقياس الأبعاد المتعلقة بالجنسين لمجتمع المعارف بما في ذلك الهوة الرقمية. |
Infant and under five mortality rates are good indicators for measuring health performance of children on mortality. | UN | تُعتبر معدلات وفيات الرُضَّع والأطفال دون الخامسة مؤشرات لقياس الأداء الصحي للأطفال فيما يتعلق بالوفيات. |
It also entails identifying and developing indicators for measuring the impact; | UN | ويشمل كذلك تحديد مؤشرات لقياس التأثير وتطويرها؛ |
The report was based on a thematic approach, and it included indicators of achievement, which were admittedly imperfect but had been applied in good faith. | UN | وقد استند التقرير إلى منهج مواضيعي، وهو يتضمن مؤشرات لقياس الإنجازات يُعترف بأنها ليس كاملة ولكنها طُبقت بنية حسنة. |
The Plan also proposes indicators to measure progress in each of these areas. | UN | وتقترح هذه الخطة أيضاً مؤشرات لقياس التقدم المحرز في كل من هذه المجالات. |
The Board acknowledged the importance of having indicators to measure the impact of the Office's activities. | UN | واعترف مجلس الأمناء بأهمية وجود مؤشرات لقياس تأثير أنشطة المفوضية. |
The delegation underscored the need for indicators to measure results. | UN | وشدد الوفد على ضرورة وجود مؤشرات لقياس النتائج. |
A key challenge moving forward will be the development of indicators to measure the contributions of the various organizations towards national capacity development. | UN | وسيكون أحد التحديات الرئيسية أمام التقدم هو وضع مؤشرات لقياس مساهمات المنظمات المختلفة في تنمية القدرات الوطنية. |
NAPs should set out targets and a timeframe, specify the range of activities envisaged to reach such targets, and identify indicators to measure progress with achieving these targets. | UN | إذ ينبغي وضع أهدافٍ وأُطر زمنية لهذه البرامج وتحديد مجموعة الأنشطة المتصوَّرة لبلوغ هذه الأهداف، فضلاً عن تحديد مؤشرات لقياس مستوى التقدم المحرز في تحقيقها. |
43. Most relevant to the Committee activity is the second task force which is currently developing a set of recommendations to be followed when setting up a list of indicators to measure environmental well-being and sustainability. | UN | وهي تقوم حاليا بوضع مجموعة من التوصيات التي ينبغي اتباعها عند وضع قائمة مؤشرات لقياس سلامة البيئة واستدامتها. |
Establish a set of indicators to measure the outcomes and impacts of best practices | UN | :: إقامة مجموعة مؤشرات لقياس نتائج أفضل الممارسات وآثارها |
In this context, indicators to measure global partnerships to address the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states need to be further developed. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري مواصلة وضع مؤشرات لقياس الشراكات العالمية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والـدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The support centre is also in the process of establishing indicators to measure the service levels in responding to requests for support from users. | UN | كما يقوم حاليا بوضع مؤشرات لقياس مستويات الخدمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الصادرة عن المستخدمين. |
She urges the authorities to set indicators to measure the impact of the measures adopted to correct the current inequalities. | UN | وتحث السلطات على وضع مؤشرات لقياس أثر التدابير المعتمدة لتصويب حالات عدم المساواة الراهنة. |
He said that the technical working groups had started their work and that they would be devising indicators to measure progress. | UN | وقال إن اﻷفرقة التقنية العاملة قد بدأت عملها وإنها بسبيل وضع مؤشرات لقياس التقدم. |
No indicators for measuring changes in knowledge and attitudes have been established. | UN | ولم توضع أي مؤشرات لقياس التغييرات التي تشهدها المعارف والمواقف في هذا المجال. |
Such mechanisms will involve indicators for measuring the effectiveness of interactions, their outcomes and their impact. | UN | وستشمل هذا الآليات مؤشرات لقياس فعالية العمليات التفاعلية ونتائجها وآثارها. |
indicators for measuring progress are currently being developed and will be ready for adoption before the High-level Meeting. | UN | ويجري الآن وضع مؤشرات لقياس التقدم ستكون جاهزة لاعتمادها من الاجتماع الرفيع المستوى. |
In the future, indicators of the impact of sound chemicals management should also be developed to assess the effectiveness of the efforts undertaken. | UN | وينبغي أن توضع مستقبلاً مؤشرات لقياس أثر الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتقييم مدى فعالية الجهود المبذولة. |
What is needed are indicators measuring the success of NAP implementation. | UN | والمطلوب هو مؤشرات لقياس مستوى النجاح في تنفيذ برنامج العمل الوطني. |