"مؤشر للضعف" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerability index
        
    In this regard, a number of countries called for a vulnerability index. UN وفي هذا الصدد، دعا عدد من البلدان إلى وضع مؤشر للضعف.
    We further encourage the realization that a vulnerability index must be factored into any assessment of the needs of small island States. UN ونستمر في تشجيع الاعتراف بوجوب وضع مؤشر للضعف في أي تقييم لاحتياجات الدول الجزرية الصغيرة.
    The Committee would also consider the usefulness of a vulnerability index as an element of the criteria for the designation of the least developed countries. UN وستنظر اللجنة أيضا في فائدة مؤشر للضعف بوصفه عنصرا من عناصر المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا.
    Regional work has already begun under the South Pacific Geoscience Commission on developing an environmental vulnerability index. UN ولقد بدأ بالفعل العمل على صعيد إقليمي في إطار لجنة جنوب المحيط الهادئ الجغرافية العلمية بشأن وضع مؤشر للضعف البيئي.
    The widespread use of a vulnerability index as a potential supplement to other criteria used in decision-making on cooperation with small island developing States, including concessional treatment, is strongly encouraged. UN ويشجع بقوة استخدام مؤشر للضعف بوصفه تكملة محتملة للمعايير اﻷخرى المستخدمة لدى اتخاذ القرارات بشأن التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك منحها معاملة تساهلية.
    III. A vulnerability index as a criterion for the designation of least developed countries UN وضع مؤشر للضعف كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا
    Several Committee members have expressed interest in the issue of a vulnerability index for small island developing States. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Efforts are under way to develop a vulnerability index for Pacific small island developing States. UN وتبذل جهود لوضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ.
    In this context, my country welcomes the inclusion in the Programme of Action of its proposal to set up a vulnerability index to serve as a supplementary yardstick to measure the degree and extent of vulnerabilities in terms both of economic structures and of institutions. UN وفي هذا السياق، يرحب بلدي بكون برنامج العمل قد استوعب اقتراحه الداعي الى وضع مؤشر للضعف ليكـــون معيــــارا إضافيــــا لقيــــاس درجة ومدى الضعـــف، ســـواء فـــي الهياكــل الاقتصادية أو في المؤسسات.
    80. Much importance was attached to the development of a vulnerability index. UN 80 - واعتُبر وضع مؤشر للضعف أمرا شديد الأهمية.
    In particular, we urge the use of a vulnerability index to be factored into any assessment of small island States by the United Nations and by international development and financial institutions. UN ونحث بوجه خاص على استخدام مؤشر للضعف يكون عاملا في أي تقييم للدول الجزرية الصغيرة تجريه الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية.
    29. In order to make headway in the further implementation of the Barbados Programme of Action, work on the preparation of a vulnerability index should be concluded. UN ٢٩ - وقالت إنه ﻹحداث انطلاقة في مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس ينبغي الفراغ من اﻷعمال التحضيرية ﻹعداد مؤشر للضعف.
    The need for a vulnerability index on socio-economic and environmental parameters is highlighted in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN " ٤٠ - وتبرز الحاجة إلى وجود مؤشر للضعف بشأن البارامترات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، في برنامج عمل بربادوس.
    40. The need for a vulnerability index on socio-economic and environmental parameters is highlighted in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٤٠ - وتبرز الحاجة إلى وجود مؤشر للضعف بشأن البارامترات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Participants placed particular emphasis on the early development of a vulnerability index to supplement existing gross domestic product (GDP)-based criteria in the assessment of eligibility of small island developing States for concessional finance. UN وأكد المشاركون بوجه خاص على التعجيل بوضع مؤشر للضعف ﻹكمال المعايير القائمة التي تستند إلى الناتج المحلي اﻹجمالي في تقييم استحقاق الدول الجزرية الصغيرة النامية للتمويل التساهلي.
    Additionally, the Council asked the Committee to give consideration to the work done by relevant international organizations on the development of a vulnerability index for small States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى اللجنة أن تنظر في أعمال الوكالات الدولية ذات الصلة بشأن وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الصغيرة.
    6. The Committee noted that the work of the Caribbean Development Bank on construction of a vulnerability index thus far has been focused on economic vulnerability related to the external sector. UN ٦ - ولاحظت اللجنة أن أعمال المصرف بشأن وضع مؤشر للضعف قد تركزت حتى الان على الضعف الاقتصادي المتعلق بالقطاع الخارجي.
    In that regard, his delegation reiterated its call for the early development of a vulnerability index for small island developing States, as called for in General Assembly resolution 51/183. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يكرر دعوته إلى التبكير بوضع مؤشر للضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٨٣.
    5. Доклад Рабочей группы III: " Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible vulnerability index " ( " Обзор критериев и методологии определения списка наименее развитых стран и изучение возможного индекса уязвимости " ). UN ٥ - تقرير الفريق العامل الثالث: استعراض معايير ومنهجية تحديد أقل البلدان نموا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للضعف.
    My delegation urges the international community to accept the concept of vulnerability, leading to a vulnerability index that can be appropriately applied to small island developing States. UN يحث وفدي المجتمع الدولي على قبول مفهوم الضعف، مما يؤدي إلى مؤشر للضعف يمكن تطبيقه على نحو مناسب على الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus