"مؤقته" - Traduction Arabe en Anglais

    • temporary
        
    • temporarily
        
    • temp
        
    • temporal
        
    • interim
        
    • provisionally
        
    • part-time
        
    There might be temporary copies of what I saw. Open Subtitles ربما هنالك نسخ مؤقته من الذاكره التي رأيتها
    She explained it's just temporary custody, not like adoption. Open Subtitles و شرحت لي بأنه رعاية مؤقته وليست كالتبني
    You will receive temporary credentials, a uniform, and a red-handled gun. Open Subtitles ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقته ملابس، مسدساس ذات مقبض أحمر
    She's afraid that you're back only temporarily. just like all of us. Open Subtitles أنها تخاف من أن تكون عودتك إلى الحياة مؤقته وحينما تتفهم أمر عودتك ستكونُ سعيدة كمثل حالنا جميعاً
    What kind of temp agency would you be running if you didn't? Open Subtitles من النوع الذي يحب الهرب من وظيفة مؤقته في الوكالة
    We all knew this was a temporary arrangement when he got here. Open Subtitles كلنا نعرف انها كانت ترتيبات مؤقته عندما جاءوا به الى هنا
    "for a little temporary safety deserve neither liberty nor safety." Open Subtitles لسلامة قصيرة و مؤقته لا يستحق الحرية ولا السلامة
    You can ask the superintendent to put him on temporary leave. Open Subtitles .. يمكنك طلب المدير . أن يضعهُ في إجازة مؤقته
    I would've taken a temporary furlough sooner if I'd known how shaken up you were about things. Open Subtitles انا كنتُ سآخذ اجازه مؤقته بوقتٍ أبكر لو كنتُ أعلم كيف أنتِ ترتعشين من الامور
    Although many of those women are employed as wage labourers on large farms or in the local factories, employment is often only temporary and wages low. UN ورغم أن معظم هؤلاء النساء يشتغلن أجيرات في مزارع كبيرة أو في مصانع محلية، فإن هذه العمالة غالبا ما تكون مؤقته وبأجور زهيدة.
    It's just about a temporary strategic partnership. Open Subtitles انها فقط استراتيجة مؤقته بالشراكة مع بعضنا
    He came here on a temporary visa to work the sugar plantations in the summer of 1940. Open Subtitles جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940
    I issued him a temporary certificate and filed the paperwork with the FAA. Open Subtitles قمت باصدار شهاده مؤقته له ثم قمت بانهاء المعاملات الورقيه وسجلتها فى اداره الطيران
    Dick, you know the affects of the dialysis are only temporary. Open Subtitles ريتشارد, تعرف أن المؤثرات من غسيل الكلى مؤقته
    Well, it's hard to make yourself at home when it's only a temporary residence. Open Subtitles حسنا,من الصعب جعل نفسك مرتاحا عندما تكون اقامه مؤقته فقط
    So I think we can assume that the paint job was only temporary. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يمكننا أن نفترض أن عمليه الطلاء كانت مؤقته
    I told her you were the love of my life and I didn't know what I was doing, and I must've gone temporarily insane. Open Subtitles ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    She needs a better title than "'Mode'temp," right? Open Subtitles تحتاج الى لقب افضل من موظفة مؤقته.. اليس كذالك؟
    Music is temporal. How can you pack a whole symphony into just one moment? Open Subtitles الموسيقاً مؤقته ,كيف بأمكانك تحمل رزمة كاملة من السمفونية في لحظة واحدة فقط
    Special Rapporteur's request for interim measures of protection and State party's reaction UN طلب المقرر الخاص اتخاذ تدابير مؤقته للحماية وردّ فعل الدولة الطرف
    So, the UN classified the cubes as provisionally safe, whatever that means, and Banksy and Damien Hirst put out statements saying the cubes are nothing to do with them. Open Subtitles الأمم المتّحدة صنفت المكعبات كآمنه مؤقته مهما كان معنى ذلك وبيكسي ودامين هيرست صرحوا
    Right now, I'm doing part-time at a dentist's office, reception. Open Subtitles حالياً أعمل بوظيفة مؤقته بدوامٍ جزئي في عيادة أسنان، في الإستقبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus