"ماء الشرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • drinking water
        
    • potable water
        
    • drinkable water
        
    • safe water
        
    In both cases transfers of piped drinking water are excluded. UN وفي كلتا الحالتين، تُستبعد عمليات نقل ماء الشرب بالأنابيب.
    The great plague of London was caused by drinking water from a pump that just nobody... nobody noticed it. Open Subtitles الطاعون الكبير في لندن كان سببه ماء الشرب من صنبور والذي لا أحد.. لا أحد قد لاحظه.
    The main goal of this initiative is to achieve recognition of the human right to water, i.e. access to safe drinking water and sanitation. UN وتهدف المبادرة بالأساس إلى الاعتراف بالحق الإنساني في الماء أي الحصول على ماء الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Young mothers living in remote rural areas do not have a balanced diet, and only half of them have access to drinking water. UN ولا تحصل الأمهات الشابات اللاتي يقطن في المناطق الريفية النائية على الغذاء المتوازن ولا يحصل إلا نصف النساء على ماء الشرب.
    This eliminates the need to import, by barge, 50 per cent of the island's demand in potable water from St. Thomas. UN وقد أغنى ذلك عن الحاجة إلى استيراد ٥٠ في المائة من احتياجات الجزيرة من ماء الشرب من جزيرة سانت توماس بالصنادل.
    It was also concerned at the poor provision of basic services, especially safe drinking water and electricity, as well as at overcrowding and low-quality housing, particularly in Majuro and Ebeye. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء رداءة نوعية الخدمات الأساسية، ولا سيما ماء الشرب الآمن والكهرباء، إلى جانب اكتظاظ المساكن المفرط ورداءة نوعيته، خاصة في ماجورو وإيبيي.
    drinking water quality is measured in zones containing no more than 100,000 consumers. UN وتُقاس نوعية ماء الشرب في مناطق تضم ما لا يزيد على 000 100 مستهلك.
    The Chief Inspector of the drinking water Inspectorate publishes an annual report giving comprehensive details of the quality of water supplied by each water undertaker and a summary of the quality of water in England and Wales. UN وينشر كبير مفتشي هيئة التفتيش على ماء الشرب تقريراً سنوياً يوفر تفاصيل شاملة عن نوعية الماء الذي توفره كل جهة من الجهات المعنية بتوفير الماء بحكم القانون وموجزا لنوعية الماء في انكلترا وويلز.
    Compliance in 2006 was 99.33% demonstrating the improvement in drinking water quality that has been achieved from the recent investment. UN وبلغ الامتثال 99.33 في المائة في عام 2006 مما يبين التحسن الذي طرأ على نوعية ماء الشرب نتيجة الاستثمار الذي جرى مؤخراً.
    By 2010 compliance with European drinking water Quality standards is projected to be 99.77%. UN ومن المتوقع بحلول عام 2010 أن يبلغ الامتثال لمعايير نوعية ماء الشرب الأوروبية 99.77 في المائة.
    The DWQR publishes an annual report giving comprehensive details of the quality of drinking water in Scotland. UN وتنشر الهيئة تقريراً سنوياً يوفر تفاصيل شاملة عن نوعية ماء الشرب في اسكتلندا.
    At least 220 million people in the cities of the developing world lack access to clean drinking water, 420 million have no access to even simple latrines, and more than 1.1 billion breathe unhealthy air. UN فما لا يقل عن 220 مليون نسمة في مدن العالم يفتقرون إلى ماء الشرب النقي، ولا يجد 420 مليون نسمة حتى أبسط المراحيض، ويتنفس أكثر من 1.1 بليون نسمة هواءً غير صحي.
    On the Cavalla rubber plantation, clean and safe drinking water is only available to about 10 per cent of the population; existing wells are not safe for drinking. UN فلا يتوفر ماء الشرب النظيف والآمن إلا لحوالي 10 في المائة من العاملين؛ كما أن مياه الآبار الموجودة غير آمنة للشرب.
    At least 80% of population in target districts has access to safe drinking water UN وصول ما لا يقل عن 80 في المائة من سكان المحافظات المستهدفة إلى ماء الشرب المأمون
    No less important are those programmes that contribute to the achievement of this and other targets, such as those that expand access to drinking water and education. UN ولا تقل أهمية عن ذلك، البرامج التي تسهم في بلوغ هذا الهدف وأهداف أخرى، مثل البرامج التي توسع فرص الحصول على ماء الشرب والتعليم.
    For most, drinking water is a diminishing resource that is either unaffordable or simply unavailable. UN وبالنسبة إلى معظم هؤلاء، يشكل ماء الشرب مصدرا متناقصا، إما غير معقول التكلفة، أو مجرد أنه غير متوفر.
    The category of participation for general purposes includes resources for drinking water and basic sanitation. UN وتشمل فئة المشاركة للأغراض العامة موارد ماء الشرب والصرف الصحي الأساسي.
    These standards include the requirement that drinking water be available and accessible without discrimination. UN وتشمل هذه المعايير اشتراط أن يكون ماء الشرب متوفرا ومتاحا للجميع بدون تمييز.
    Despite this difficult situation, the health crisis was less than anticipated, as many people boiled their drinking water. UN وبالرغم من صعوبة الحالة، كانت الأزمة الصحية أقل مما كان متوقعا لأن العديد من الناس طهّروا ماء الشرب بغليه.
    Still, given the widespread poverty in slum communities and the extensive social benefits of having access to safe drinking water and sanitation, there is an important role to be played by Governments. UN ولا يزال ثمة دور هام تضطلع به الحكومة إزاء تفشي الفقر في مجتمعات الأحياء الفقيرة واعتبارا للمنافع الاجتماعية الجمة التي تجلبها إمكانية الحصول على ماء الشرب المأمون والمرافق الصحية.
    Accessibility of non-potable ground water and potable water is a major issue and Government is working with bilateral and regional partners on a number of initiatives to improve water quality and water access. UN والحصول على المياه الباطنية غير الصالحة للشرب وعلى ماء الشرب مشكلة عويصة. وتعمل الحكومة مع شركاء ثنائيين وإقليميين على عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتيسير الوصول إليها.
    let's collect as much drinkable water as we can. Open Subtitles لذا فلنجمع قدر ما نستطيع من ماء الشرب
    Camp shelters with access to safe water UN مآوى المخيمات التي تحصل على ماء الشرب المأمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus