"ماجاس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Magus
        
    We can't stay here. The "Magus" is dead. It's time to move on. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا، (ماجاس) قد تعطّلت، وإنّه أوان المُضيّ.
    Mayday, mayday, mayday, all stations. This is the "Magus." Whiskey-Tango-Foxtrot. Open Subtitles "النجدة، النجدة، إلى جميع المحطّات، هنا (ماجاس)، "ويسكي
    Mayday, mayday, mayday. All stations. This is the "Magus." Open Subtitles النجدة، النجدة، إلى جميع المحطّات، هنا (ماجاس)، موقعنا غير معروف.
    Mayday, mayday, mayday, all stations. This is the "Magus." We've run aground. Open Subtitles النجدة، النجدة، إلى جميع المحطّات، هنا (ماجاس).
    Mayday, mayday, mayday, all stations. This is the "Magus." Whiskey-Tango-Foxtrot. Open Subtitles "النجدة، النجدة، إلى جميع المحطّات، هنا (ماجاس)، "ويسكي
    Hello, come in, "Magus." This is the "Exodus." We read you. Open Subtitles مرحباً، اجيبي يا (ماجاس)، هنا (أكسدس)، نحنُ نسمعكِ.
    Okay, to the "Magus." May she soon sail again with a full crew. Open Subtitles نخب (ماجاس) وإبحارها قريباً مع طاقمها كاملاً.
    He became obsessed with finding it, and when we lost the "Magus," he wanted to go on foot. Open Subtitles وأصبح مُستحوزاً بفكرة إيجاده، وحينما فقدنا (ماجاس) أصرّ أن نُتابع على أقدامنا.
    You can track our location on the signal. Mayday, "Magus." Open Subtitles يمكنكم التوصُّل إلى موقعنا عبر إقتفاء الإشارة، النجدة يا (ماجاس).
    All those nights we were alone together on the "Magus," I could hear you thinking... Of me. Open Subtitles طيلة تلكَ الليالي التي كنّا فيها وحدنا على متن (ماجاس)، وسعني سماعكِ تفكرين فيّ.
    I say we leave the "Magus" and Zodiac back out the way we came in. Open Subtitles أرى أن نترك (ماجاس) ونعود بـ (زودياك) من ذات طريق المجيء.
    Mayday, mayday, mayday. Magus whiskey tango foxtrot. Open Subtitles النجدة، النجدة، النجدة، هنا المركبة (ماجاس)، نحتاج عناية طبّية عاجلة.
    When I was 16, I pitched him into the Indian Ocean and I swore I'd never set foot on the Magus again. Open Subtitles ألقيته في المُحيط الهنديّ حينما كنتُ بالـ 16، وأقسمتُ ألّا أستقلُّ (ماجاس) مُجدداً.
    But if Jahel is right about the Morcego, we need to get Emilio back to the Magus asap. Open Subtitles علينا أن نذهب بـ (إيمليو) إلى (ماجاس) بأسرع وقت مُمكن.
    Guys, come on, let's go. It's a long hike back to the Magus. Open Subtitles هيّا بنا يا رفاق لنذهب، ثمّة مسيرة طويلة عودةً إلى (ماجاس).
    I'm taking us to the middle of the river, away from land. They may try to board the Magus. Open Subtitles سآخذنا إلى أواسط النهر بعيداً عن اليابسة، فإنّهم قد يحاولوا إقتحام (ماجاس).
    Cole and his documentary crew were last seen on the Amazon onboard their ship the "Magus." Open Subtitles ({\pos(192,200)}كول) وطاقمه الوثائقيّ رأوه آخر مرّةٍ في (الأمازون) على متن المركبة (ماجاس).
    This is not a ship. This is a boat. The "Magus"- Open Subtitles هذه ليست مركبة، إنّما قارب، (ماجاس) هي المركبة الفعليّة.
    When I was, uh, 16, I pitched him into the Indian ocean, swore I'd never set foot on the the "Magus" again. Open Subtitles ألقيته في المُحيط الهنديّ حينما كنتُ بالـ 16، وأقسمتُ ألّا أستقلُّ (ماجاس) مُجدداً.
    - This way! We can make it to the "Magus." Open Subtitles -من هذا الطريق، يمكننا الوصول لـ (ماجاس )!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus