Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are parties to the Montreal Amendment to the Protocol. | UN | تعدّ إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. |
By decision XXII/19, Ethiopia, San Marino and Timor-Leste were urged to establish licensing systems and report to the Secretariat by 31 May 2011. | UN | وقد حثّ المقرر 22/19 إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على إنشاء أنظمة للترخيص وإبلاغ الأمانة بذلك بحلول 31 آذار/مارس 2011. |
Therefore, there remain seven countries that are nonparties to the Montreal Protocol, Andorra, Equatorial Guinea, the Holy See, Iraq, Montenegro, San Marino and TimorLeste, and six countries, Andorra, the Holy See, Iraq, Montenegro, San Marino and TimorLeste, that are not Parties to the Vienna Convention. | UN | ومن ثم، فلا تزال هناك سبعة بلدان غير أطراف في بروتوكول مونتريال، هي أندورا وغينيا الاستوائية والكرسي الرسولي والعراق والجبل الأسود وسان مارينو وتيمور الشرقية، وست بلدان غير أطراف في اتفاقية فيينا هي أندورا والكرسي الرسولي والعراق والجبل الأسود وسان مارينو وتيمور الشرقية. |
Noting, however, that a few parties to the Montreal Amendment, namely, Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino and Timor-Leste, have not yet established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, | UN | وإذ تلاحظ، مع ذلك، أن بعض الأطراف في تعديل مونتريال، وهي بروني دار السلام وإثيوبيا وليسوتو وسان مارينو وتيمور - ليشتي، لم تنشئ بعد نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
A total of 182 parties have established licensing systems, while three (Ethiopia, San Marino and Timor-Leste) have not yet done so; | UN | (ب) أنشأ ما مجموعه 182 طرفاً نظم ترخيص لكن توجد ثلاثة أطراف (إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليستي) لم تنشئ تلك النظم؛ |
A total of 182 parties have established licensing systems, while three (Ethiopia, San Marino and Timor-Leste) have not yet done so; | UN | (ب) أنشأ ما مجموعه 182 طرفاً نظم ترخيص لكن توجد ثلاثة أطراف (إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي) لم تنشئ تلك النظم؛ |
1. Ethiopia, San Marino and Timor-Leste | UN | 1 - إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي |
Ethiopia, San Marino and Timor-Leste, as parties to the Montreal Amendment, are required to implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol. | UN | يُطلب من إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي، بوصفها أطرافاً في تعديل مونتريال، أن تطبق نظاماً لإصدار تراخيص باستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، الجديدة منها، والمستعملة، والمعاد تدويرها، والمستعادة، المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء للبروتوكول. |
At the Committee's forty-sixth meeting, in August 2011, Ethiopia, San Marino and TimorLeste were urged, as stated in recommendation 46/12, expeditiously to establish licensing systems in accordance with Article 4B of the Protocol and to report thereon to the Secretariat by 15 September 2011. | UN | وفي الاجتماع السادس والأربعين المعقود في آب/أغسطس 2011، ووفقاً للوارد في التوصية 46/12، حثت اللجنة إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على أن تعجّل بإنشاء نظم للترخيص بما يتوافق والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن تبلغ الأمانة بذلك بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2011. |
Noting that Ethiopia, San Marino and Timor-Leste are the only parties to the Montreal Amendment that have not yet reported that they have established licensing systems that meet the requirements of the Amendment, | UN | إذ تشير إلى أن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي هي الأطراف الوحيدة في بروتوكول مونتريال التي لم تبلغ بعد عن إنشائها نظماً للترخيص تستوفي المعايير الواردة في التعديل، |
1. Ethiopia, San Marino and Timor-Leste (recommendation 46/12) | UN | 1 - إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي (التوصية 46/12) |
The representative of the Secretariat recalled that Ethiopia, San Marino and Timor-Leste were parties to the Montreal Amendment to the Protocol and that Ethiopia and Timor-Leste were parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, while San Marino was a party not so operating. | UN | 40 - ذكّر ممثل الأمان بأن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. وتعد إثيوبيا وتيمور - ليشتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، أما سان مارينو فهي طرف غير عامل بموجب تلك الفقرة. |
The representative of the Secretariat recalled that Ethiopia, San Marino and Timor-Leste, as parties to the Montreal Amendment, were required to implement systems for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol. | UN | 41 - وأشار ممثل الأمانة إلى أن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي ملزمة، بصفتها أطرافاً في تعديل مونتريال، بأن تطبق نظاماً لإصدار تراخيص باستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، الجديدة منها، والمستعملة، والمعاد تدويرها، والمستعادة، المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء للبروتوكول. |
The representative of the Secretariat also recalled that by decision XXII/19 the Meeting of the Parties had urged Ethiopia, San Marino and TimorLeste to establish licensing systems and to report to the Secretariat by 31 May 2011. | UN | 42 - وذكّر ممثل الأمانة أيضاً بأن المقرر 22/19 قد حثّ إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على إنشاء أنظمة للترخيص وإبلاغ الأمانة بذلك بحلول 31 آذار/مارس 2011. |
By recommendation 46/12, adopted in August 2011, the Committee had urged Ethiopia, San Marino and TimorLeste expeditiously to establish licensing systems in accordance with Article 4B of the Protocol and to report thereon to the Secretariat by 15 September 2011. | UN | 43 - ووفقاً للوارد في التوصية 46/12، حثت اللجنة إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على أن تعجّل بإنشاء نظم للترخيص بما يتوافق والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن تبلغ الأمانة بذلك بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2011. |
This number includes 10 parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to the Protocol and are under no legal obligation to implement such systems. This figure of 192 parties excludes Botswana, Ethiopia, San Marino and Timor-Leste; | UN | ويشمل هذا الرقم 10 أطراف في تعديل مونتريال لم تصدق بعد على تعديل مونتريال للبروتوكول ولا يقع عليها التزام قانوني بتنفيذ مثل هذه النظم، كما أن بتسوانا وإثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليستي ليست من بين الأطراف الـ 192 المشار إليها؛ |
This number includes 10 parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to the Protocol and are under no legal obligation to implement such systems. This figure of 192 parties excludes Botswana, Ethiopia, San Marino and Timor-Leste; | UN | ويشمل هذا الرقم 10 أطراف في تعديل مونتريال لم تصدق بعد على تعديل مونتريال للبروتوكول ولا يقع عليها التزام قانوني بتنفيذ مثل هذه النظم، كما أن بوتسوانا وإثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي ليست من بين الأطراف الـ 192 المشار إليها؛ |
Noting with concern, however, that San Marino and Timor-Leste have not reported, in accordance with recommendation 46/12, on the status of their implementation of Article 4B of the Montreal Protocol regarding the establishment of systems for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, | UN | وإذ تشير بقلق، رغماً عن ذلك، إلى أن سان مارينو وتيمور - ليشتي لم تبلغا، وفقاً للتوصية 46/12، عن حالة تنفيذهما للمادة 4 باء من بروتوكول مونتريال المتعلقة بإنشاء نظم لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
To urge Ethiopia, San Marino and Timor-Leste to report to the Secretariat, as a matter of urgency and preferably no later than 31 March 2012, in time for consideration by the Committee at its forty-eighth meeting, on the status of their implementation of Article 4B of the Protocol. | UN | تحث إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي على إبلاغ الأمانة عن حالة تنفيذهما للمادة 4 باء من البروتوكول على وجه السرعة، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2012، بحيث يتسنى للجنة أن تنظر فيها إبان اجتماعها الثامن والأربعين. |
The Secretariat is engaged in continuous consultations at various levels to have the three remaining non-Parties to the ozone treaties - Andorra, San Marino and Timor-Leste - become Parties, preferably before the end of 2008. | UN | وتجري الأمانة حالياً مشاورات مستمرة على مختلف المستويات لجعل الأطراف الثلاثة المتبقية غير الأطراف في معاهدات الأوزون - وهي أندورا، سان مارينو وتيمور الشرقية - تصبح أعضاء ويفضل أن يتم ذلك قبل انصرام عام 2008. |