We still need to get control of the Stargate. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة للسيطرة على التحكم في بوابة النجوم |
We still need to find a cure. Look what you've done for me. Look at my eye. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة للعثور على علاج، انظري إلى ما فعلت من أجلي، انظري إلى عيني |
We still need the microchip, and we cannot do that without you. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة إلى الرقاقة ولا يُمكننا فعل ذلك بدونك |
We'll still need a sat-nav system to orient the magnetic field accurately. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة الى نظام ملاحة عبر الاقمار الصناعية لتوجيه الحقل المغناطيسي بصورة دقيقة |
We still need to run necessary tests, CT scans. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لإجراء فحوصات ضرورية , كـ الأشعة المقطعية للدماغ. |
Um... We still need one last animal... I can't even identify it. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لحيوان واحد ولا يمكنني تحديده حتى الآن |
Well, We still need you to protect us, so why don't you get your stuff and we can get the hell out of here? | Open Subtitles | حسنٌ،نحن مازلنا بحاجة لحماية أنفسنا لذا،لم لا تُحضر أغراضك حتى يُمكننا الخروج من هنا؟ |
Despite that, We still need to approach this in a professional manner. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك, مازلنا بحاجة لأتباع هذا النهج بطريقة مهنية |
We still need your help and expertise. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لكما وخِبراتكما بأرض الميدان. |
Come on, We still need to talk about this. | Open Subtitles | بالله عليك، مازلنا بحاجة للتحدث بشأن هذا. |
I mean, the amount of tests We still need to run... | Open Subtitles | اقصد , هناك كمية من الاختبارات مازلنا بحاجة لعملها |
Well, We still need to get a judge in North Carolina to enforce the subpoena. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لقاضي في كارولينا الشمالية لنحصل على مانريد. |
We still need some chaperones for the junior prom. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة لبعض الوصيفات لأجل حفلة القدوم |
His tonsils? Um... We still need people for 9:00 to midnight on Thursday. | Open Subtitles | لوز حلقه؟ مازلنا بحاجة لأناس ليقوموا بالمراقبة من التاسعة حتى منتصف ليلة الخميس هل من متطوّعين؟ |
We still need 30 pledges by October 15th, or we can just kiss it all goodbye. | Open Subtitles | نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع |
But it doesn't change the fact that We still need to find someone in the government we can trust. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به |
But We still need to be professional. Wait. | Open Subtitles | لكننا مازلنا بحاجة الى ان نصبح محترفون هااى انتظرى |
We'll still need to confirm your identity. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة إلى التأكد من هويتكِ |
We're still gonna need to talk to'em though. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة للتحدث معهم رغم ذلك |