Well, there are forces at play that we still don't understand. | Open Subtitles | حسناً ، هُناك قوى خفية مازلنا لا نعلم شئ عنها |
Yeah, but we still don't know who Catalan is. | Open Subtitles | أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان |
Look, we... we still don't know what happened down there. | Open Subtitles | أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل |
The problem is we still don't know who's controlling it. | Open Subtitles | المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش |
We still don't have power, so I can't do X-rays. | Open Subtitles | مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة |
They are building to an end game that we still don't understand, and we have no way to stop them. | Open Subtitles | إنهم يرتبون لحركة نهائية مازلنا لا نعرفها ولا يمكن أن نوقفهم |
Look, I don't want to put you in an uncomfortable position, but we still don't know who killed Jenny. | Open Subtitles | أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني |
We still don't know if these people were already tapped, or if it's happening as we speak. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي |
Twisted priorities, but, you know, we still don't know how she did it. | Open Subtitles | أولويات منحرفة، لكن مازلنا لا نعرف كيف فعلت بذلك. |
We still don't remember who suggested we go pluck the red rose. | Open Subtitles | مازلنا لا نتذكر من إقترح ان نذهب لقطف الورة الحمراء. |
We still don't know why she was up there unsupervised, or who this "fragile" patient was with her. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها |
Even if I did agree with you, we still don't have the launch codes. | Open Subtitles | هذا لو وافقتك الرأي، مازلنا لا نملك أكواد الإطلاق |
Because we still don't know anything about them or what they want, okay? | Open Subtitles | لأننا مازلنا لا نعلم شيئاً عنهم أو ما يريدون، حسنٌ؟ |
The Forerunners built it 100,000 years ago, and we still don't totally understand it. | Open Subtitles | الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل |
Sir the Prince survived this time but we still don't know who's behind this fatal attack. | Open Subtitles | سيدي.. لقد نجا الأمير هذه المرة لكننا مازلنا لا نعرف من الذي وراء هذا الهجوم المهلك |
The Forerunners built it 100,000 years ago, and we still don't totally understand it. | Open Subtitles | الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل |
We still don't understand what's happening to you, but... we think you need to be part of figuring it out. | Open Subtitles | مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر |
Which means whoever's behind these experiments knows who we are, but we still don't know who they are. | Open Subtitles | والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا |
We still don't have anything that directly connects her to his murder. | Open Subtitles | مازلنا لا نملك شيئاً يربطها مباشرةً بالجريمة |
still not getting any trace of them, am I right? | Open Subtitles | حسناً ، مازلنا لا نتلقى أي أثر منهم ، أليس كذلك؟ |
So, basically, we still have no idea how the scoring works. | Open Subtitles | إذن الخلاصة ، مازلنا لا نعرف كيفية احتساب النقاط |
We still haven't figured out where it's being recorded or what he planned to do with it. | Open Subtitles | مازلنا لا نعلم بشأن مكان تسجيلها أو ما الذي كان يُخطط ليفعل بها |
We still can't raise any of the crew on the radio, sir. | Open Subtitles | مازلنا لا نتلقى ردا من أيّ من أفراد الطاقم يا سيدي. |