"مازلنا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • still don't
        
    • still not
        
    • still have no
        
    • still haven't
        
    • still can't
        
    Well, there are forces at play that we still don't understand. Open Subtitles حسناً ، هُناك قوى خفية مازلنا لا نعلم شئ عنها
    Yeah, but we still don't know who Catalan is. Open Subtitles أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان
    Look, we... we still don't know what happened down there. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    The problem is we still don't know who's controlling it. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    We still don't have power, so I can't do X-rays. Open Subtitles مازلنا لا نملك الطاقة حتى أستطيع فعل فحص الأشعة
    They are building to an end game that we still don't understand, and we have no way to stop them. Open Subtitles إنهم يرتبون لحركة نهائية مازلنا لا نعرفها ولا يمكن أن نوقفهم
    Look, I don't want to put you in an uncomfortable position, but we still don't know who killed Jenny. Open Subtitles أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني
    We still don't know if these people were already tapped, or if it's happening as we speak. Open Subtitles مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي
    Twisted priorities, but, you know, we still don't know how she did it. Open Subtitles أولويات منحرفة، لكن مازلنا لا نعرف كيف فعلت بذلك.
    We still don't remember who suggested we go pluck the red rose. Open Subtitles مازلنا لا نتذكر من إقترح ان نذهب لقطف الورة الحمراء.
    We still don't know why she was up there unsupervised, or who this "fragile" patient was with her. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها
    Even if I did agree with you, we still don't have the launch codes. Open Subtitles هذا لو وافقتك الرأي، مازلنا لا نملك أكواد الإطلاق
    Because we still don't know anything about them or what they want, okay? Open Subtitles لأننا مازلنا لا نعلم شيئاً عنهم أو ما يريدون، حسنٌ؟
    The Forerunners built it 100,000 years ago, and we still don't totally understand it. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    Sir the Prince survived this time but we still don't know who's behind this fatal attack. Open Subtitles سيدي.. لقد نجا الأمير هذه المرة لكننا مازلنا لا نعرف من الذي وراء هذا الهجوم المهلك
    The Forerunners built it 100,000 years ago, and we still don't totally understand it. Open Subtitles الاولون بنوه منذ 100 ألف سنة نحن مازلنا لا نفهمه بالكامل
    We still don't understand what's happening to you, but... we think you need to be part of figuring it out. Open Subtitles مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر
    Which means whoever's behind these experiments knows who we are, but we still don't know who they are. Open Subtitles والذي يعني أيَّ كان الذي وراء هذه التجارب يعلم من نكون ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا
    We still don't have anything that directly connects her to his murder. Open Subtitles مازلنا لا نملك شيئاً يربطها مباشرةً بالجريمة
    still not getting any trace of them, am I right? Open Subtitles حسناً ، مازلنا لا نتلقى أي أثر منهم ، أليس كذلك؟
    So, basically, we still have no idea how the scoring works. Open Subtitles إذن الخلاصة ، مازلنا لا نعرف كيفية احتساب النقاط
    We still haven't figured out where it's being recorded or what he planned to do with it. Open Subtitles مازلنا لا نعلم بشأن مكان تسجيلها أو ما الذي كان يُخطط ليفعل بها
    We still can't raise any of the crew on the radio, sir. Open Subtitles مازلنا لا نتلقى ردا من أيّ من أفراد الطاقم يا سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus