"مالم يكن هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • unless there's
        
    • unless there was
        
    • Unless there is
        
    I mean, unless there's something here that I'm just not seeing. Open Subtitles أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى.
    So, uh, unless there's anything else, I'm just gonna be heading home. Open Subtitles اذا مالم يكن هناك شيئا اخر فسأذهب للمنزل
    Alright, Allison, unless there's something you know about Paul's case that I don't know, Open Subtitles حسناً, أليسون,مالم يكن هناك ماتعرفينه عن قضية ، بول ، ولا أعرفه
    Now, unless there's something more important on today's agenda, your highnessness. Open Subtitles الآن , مالم يكن هناك شيئا ما أكثر أهمية على جدول الأعمال اليوم , جلالتكما
    I wouldn't miss a goddamn funeral unless there was a significant thing. Open Subtitles لم أرد ان افوت الجنازة مالم يكن هناك امراً مهماً
    Dukes and viscounts sit nearest the king... Unless there is a marquis present. Open Subtitles لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ
    Not unless there's a carnival. Sooner we get back to Vinvocci space the better. You're not leaving. Open Subtitles مالم يكن هناك كارنفال,كلما أسرعنا إلى فضاء فنفوشي كان أفضل - نحن لن نغادر -
    Apparently, it's been too long since we hung out, unless there's a corpse involved. Open Subtitles بوضوح, بدأ الأمر طويلاً جداً منذ ان خرجنا سويتاً , مالم يكن هناك جثه معنا
    You never interfere in the affairs of other peoples or planets, unless there's children crying? Open Subtitles أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال
    Correct me if I'm wrong, but doctor-patient confidentiality remains intact after her death unless there's a court order. Open Subtitles صحح لي إن كنت مخطئة لكن الميثاقية بين الطبيب والمريض تبقى بعد الوفاة مالم يكن هناك أمر محكمة
    She's right, you don't get fancy mind powers unless there's been major redecorating going on inside your skull! Open Subtitles إنها صح أنت لا تَحصَلُ عَلى قدرات عقلِ خياليه مالم يكن هناك تحديث رئيسيَ يحدث داخل جمجمتِكَ
    Because it isn't a legal confession unless there's torture. Open Subtitles لأنه لَيسَ هناك إعتراف قانوني مالم يكن هناك تعذيب.
    unless there's a house that we skipped where you can get more candy. Open Subtitles مالم يكن هناك منزل تخطيناه حيث يمكنك الحصول منه على المزيد من الحلوى
    They never take it away from the mother unless there's good reason. Open Subtitles لا يأخذون الطفل من الأم مالم يكن هناك سبب جيد
    You can't have your head in the clouds unless there's shit on the soles of your boots. Open Subtitles أنتِ لا يمكنك أن تأخذي رأسكِ للغيوم مالم يكن هناك تغوط على نعال جزمتك.
    -There's not much we can do unless there's a real threat. Open Subtitles ليس هناك كثير نحن يمكن أن نعمل. . مالم يكن هناك تهديد حقيقي.
    I suggest you get to work, unless there's something else you'd rather do. Open Subtitles أقترح أن تعودى للعمل مالم يكن هناك شيء آخر تُفضّلُين فعله
    Well, unless there's something else... just one more thing Open Subtitles مالم يكن هناك شيء آخر .. أمر آخر
    And unless there's afire in some other part of the building, there are an awful lot of people here with nothing better to do. Open Subtitles مالم يكن هناك نار فى الجزء الأخر من البنايه هناك كثير من الناس هنا بدون أى شئ يفعلوه
    There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide. Open Subtitles مالم يكن هناك شيئ لإخفائه هذا سيكون السبب الوحيد شيئ ماً كان مخفياً ولم أكن اعرف ماهو
    There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide. Open Subtitles لا يوجد سبب لهم لقبول غريب في حياتهم مالم يكن هناك شيئ لإخفائه
    Unless there is anything else... ..today is my housekeeping day. Open Subtitles مالم يكن هناك شيء آخر... فاليوم هو يوم تنظيف المنزل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus